Koninklijk or Koninklijke (pronounced, Dutch for Royal) is an honorary title given to certain companies and non-profit organisations in the Netherlands and to a lesser extent Belgium, by the monarchs of each country. |
«Королевский» (нидерл. Koninklijk(e), МФА:; англ. Royal) - почётное звание, присуждённое определённым компаниям и некоммерческим организациям в Бельгии и Нидерландах, королём или королевой в соответствующей стране. |
John MacGregor popularized canoeing through his books, and in 1866 founded the Royal Canoe Club in London and in 1880 the American Canoe Association. |
О своих путешествиях Макгрегор рассказал в книге, а в 1866 году основал Королевский каноэ-клуб (англ. Royal Canoe Club). |
She sank the British Royal Archer with a mine on 26 February 1940, but then it all went horribly wrong on 27 March when she ran aground off Oldknuppen Island after a navigational error. |
26 февраля 1940 года на мине с U-21 подорвался и затонул британский Royal Archer, а затем всё пошло наперекосяк и 26 марта из-за навигационной ошибки лодка налетела на мель возле острова Олдкнуппен. |
In 1982, Prime Minister Trudeau appointed Macdonald as chairman of a Royal Commission on the Economic Union and Development Prospects for Canada (the Macdonald Commission). |
В 1982 году Пьер Трюдо предложил Макдональду возглавить Коронную комиссию по экономическому единству и перспективам развития Канады (англ. Royal Commission on Economic Union and Development Prospects for Canada). |
He established the Rex Cinema in Ebute Metta, Regal Cinema and Royal Cinema. |
Он открыл три новых сети кинотеатров - Rex Cinema в Эбуте Метта (англ.)русск., Regal Cinema и Royal Cinema. |
It traded initially under the name Royal Exotic Nursery, and later, after partnering with Thomas Aloysius Perry, who married Knight's niece, as Knight & Perry. |
Первоначально питомник назывался Королевский экзотичский питомник (Royal Exotic Nursery), а затем, после партнёрства с Томасом Алоизиусом Перри, который женился на племяннице Найта, под именем Knight & Perry. |
Royal Asarlik Beach is a modern built seaside hotel overlooking to Gumbet Beach, 3 km away from Bodrum city center and 35 km away from airport. |
Royal Asarlik Beach - современный отель, расположенный в местечке Гюмбет, прямо на берегу Эгейского моря, в 3 км от центра города Бодрума и в 35 км от аэропорта. |
Since 1998, the Special Delivery service has been the only registered service offered by Royal Mail, after the old-style Registered Letter service was discontinued. |
С 1998 года, когда оказание услуг по отправке заказных писем (Registered Letter) было прекращено, Royal Mail из регистрируемых почтовых отправлений принимает к пересылке только спешную почту (Special Delivery). |
In recognition of his bequests the Royal School of Mines, a faculty of Imperial College London, erected a large memorial to Beit flanking the entrance to its building. |
В знак признания его заслуг, Royal School of Mines (англ.)русск., факультет Имперского колледжа Лондона, воздвигла мемориал у входа в своё здание и назвала общежитие на Prince Consort Road в его честь. |
The Royal Bank of Scotland, founded in 1727, when laissez-faire philosopher Adam Smith was only four years old, has just become a socialist state-owned-enterprise thanks to the bank's incompetent leaders, who acquired over-priced banks filled with toxic assets. |
Банк «The Royal Bank of Scotland», основанный в 1727 году, когда будущему философу и стороннику свободной конкуренции Адаму Смиту было только четыре года, недавно стал социалистической государственной собственностью, благодаря некомпетентным лидерам банка, приобретавшим переоцененные банки, заполненные «токсичными» активами. |
Marshal of the Royal Air Force is a five-star rank and unlike the air marshal ranks, can properly be considered a marshal rank. |
Звание (чин) Marshal of the Royal Air Force является 5-ти звездочным воинским званием и в отличие от других маршальских званий в ВВС Великобритании (вице-маршал авиации, маршал авиации, главный маршал авиации), может быть отнесено к чисто маршальскому званию. |
The story of the Hungarian Cinema begins in 1896, when the first screening of the films of the Lumiére brothers was held at 10 May in the cafe of the Royal Hotel of Budapest. |
История венгерского кино начинается в 1896 году, когда состоялся первый показ фильмов братьев Люмьер в кафе отеля «Royal» в Будапеште. |
So, the dialogue with the local and the global, theaudience as participant and player and protagonist, the innovativeuse of site, all of these things come to play in the amazing workof the fantastic French company Royal de Luxe. |
Диалог с локальным и глобальным, зрители как участники, актёры и главные действующие лица, инновационное применение местадействия - всё это сливается воедино в поразительной работефантастической французской компании Royal De Luxe. |
If you want to have guarantee of perfect organization of luxurious corporate event then we invite you for corporate party to the restaurant «Club Royal Park». |
Проведение корпоративного праздника в ресторане «Club Royal Park» - это гарантия безупречной организации роскошного корпоративного мероприятия. |
This charming villa, which is now under the management of the Royal Plaza Montreux Hotel offers it's clients four star prices but with all the amenities of a five star hotel. |
Это очаровательная вилла, которая в настоящее время находится под руководством отеля Royal Plaza Montreux, предлагает своим клиентам четырехзвездночные цены со всеми удобствами пятизвездночного отеля. |
CIBC sold its corporate and purchasing credit card business to U.S. Bank Canada in October 2006 which joined it with business charge cards it previously acquired from Royal Bank of Canada. |
В октябре 2006 года CIBC продали свой корпоративный бизнес по кредитным картам, ранее приобретённый у Royal Bank of Canada, в U.S. Bank Canada. |
He was not a particularly gifted draughtsman but he mixed in the London artistic milieu and began to exhibit, first at the Society of Artists in 1767-8 and then at the Royal Academy. |
Он не отличался особой одарённостью, но был вхож в круги лондонских художников и начал выставляться сперва в Обществе художников (англ. Society of Artists, в 1767-1768 годах), а затем в Королевской академии (Royal Academy). |
More than half of the BCAT graduates were Canadians who went on to serve with the RCAF and Royal Air Force (RAF). |
Более половины выпускников были канадцами, которые затем продолжили службу в Королевских Канадских ВВС (Royal Canadian Air Force, RCAF) и Королевских ВВС (Royal Air Force, RAF). |
Founded in 1754 by William Shipley as the Society for the Encouragement of Arts, Manufactures and Commerce, it was granted a Royal Charter in 1847, and the right to use the term Royal in its name by King Edward VII in 1908. |
Основано в 1754 году Уильямом Шипли как Society for the Encouragement of Arts, Manufactures and Commerce, в 1847 году получило Королевскую хартию и в 1908 году - право использовать термин Royal (решением Эдуарда VII). |
3rd Regiment Royal Horse Artillery and 4th Regiment Royal Artillery are assigned to the Strike Brigades but at the current moment it is unclear what their equipment will be. |
З-й королевский конноартиллерийский полк и 4-й королевский артиллерийский полк (4th Regiment Royal Artillery) также назначены в качестве боевого обеспечения бригады, однако их оснащение ещё не определено. |
Other recordings were made by Guy Lombardo and his Royal Canadians (Decca 27336), for the UK market by Petula Clark and for the Japanese market by Chiemi Eri. |
Затем песню записали Гай Ломбардо англ. Guy Lombardo and his Royal Canadians, Decca, 27336) и - для британского рынка - Петьюла Кларк. |
One double CD of the album, which was recorded in secret over six years, was pressed in 2014 and stored in a secured vault at the Royal Mansour Hotel in Marrakech, Morocco. |
Двойной LP-экземпляр альбома был выполнен в 2014 году в единственном экземпляре и хранился в сейфе отеля Royal Mansour Hotel в Марракеше, Марокко, в уникальном оформлении. |
Captain George Legge of HMS Royal Katherine wrote to his Lord High Admiral the Duke of York: "That hole is too little and the sands too dangerous for us to venture among them again". |
Капитан английского фрегата Royal Katherine Джордж Легг писал лорду-адмирал герцогу Йоркскому: «Этот проход слишком мал, и отмели слишком опасны для нас, чтобы снова рисковать». |
In the Boer War and throughout the First World War, the army officially called the regiment "The Royal Welsh Fusiliers", but the archaic "Welch" was officially restored to the regiment's title in 1920 under Army Order No.. |
В период с англо-бурской и на протяжении всей Первой мировой войны полк всё же назывался «The Royal Welsh Fusiliers», однако позднее архаичное написание названия было официально восстановлено армейским приказом Nº561920 года. |
Under fire from shareholders, and facing investigations in the United States, the United Kingdom, and the Netherlands for misrepresenting its oil reserves, Royal Dutch/Shell is trying to shift the blame to Nigeria. |
Попав под огонь акционеров и органов дознания США, Великобритании и Голландии, компания Royal Dutch/Shell пытается свалить на Нигерию вину за сокрытие сведений о реальных разведанных запасах нефти. |