It took place on May 17, 2015, at the Royal Farms Arena in Baltimore, Maryland. |
Шоу состоится 17 мая 2015 года на «Royal Farms Arena» в городе Балтимор (штат Мэриленд, США). |
HMS Renown was to have been a Royal Sovereign-class battleship but she was renamed HMS Empress of India in 1890 and launched in 1891. |
HMS Renown планировался как додредноутный линкор типа Royal Sovereign но переименован HMS Empress of India в 1890, спущен на воду в 1891. |
He was a Senior Executive of the Royal Dutch/Shell Group from 1959 to 1984. |
Он был старшим исполнительным директором нефтяной компании Royal Dutch Shell с 1959 по 1984 год. |
His first assignment as character designer in Gainax was for Royal Space Force: The Wings of Honnêamise, released in 1987. |
Его первым заданием в качестве дизайнера персонажей в Gainax стало аниме «Royal Space Force: The Wings of Honneamise», выпущенное в 1987 году. |
Furious loaded 48 more Hurricane IIs and arrived back in Gibraltar on 1 June where some of the fighters were transferred to Ark Royal. |
Furious снова сделал быстрый поход до Великобритании и вернулся 1 июня с 48 Харрикейнами Mk.II, передав некоторые на Ark Royal по прибытии. |
For about twenty years they also co-owned Royal Caribbean Cruise Line. |
Оба партнёра стали таким образом единственными владельцами Royal Caribbean Cruise Line. |
"Parents' Choice Gold Award: Nancy Drew: Treasure in the Royal Tower". |
Звездов, Сергей Отечественные локализации > Nancy Drew: Treasure in the Royal Tower (рус.). |
It was replaced by the British-American Hotel, which contained the John Molson-built Royal Theatre, the city's first permanent theatre. |
Вместо неё был построен отель British-American Hotel, к которому примыкал первый постоянный театр, Théâtre Royal, где ставил свои пьесы Чарльз Диккенс. |
13 November - The aircraft carrier HMS Ark Royal is hit by German carrier capsized and sunk a day later. |
На обратном пути, 13 ноября, авианосец Ark Royal был торпедирован немецкой подводной лодкой U-81 и на следующий день затонул. |
He left the army in late 1945 and returned to his pre-war job at Royal Dutch Shell. |
В конце 1945 года он был демобилизован и вернулся в Royal Dutch Shell, где работал до войны. |
So successful was the Lord Nelson class that the Royal Scot class had its origins in the Maunsell design. |
Эти паровозы были настолько успешны, что LMS Royal Scot Class был основан именно на проекте Манселла. |
A converted 19th-century monastery, the Splendide Royal features luxurious rooms and suites, 4 of which have private, spacious terraces overlooking Villa Borghese. |
Отель Splendide Royal занимает здание, которое в 19 веке принадлежало монастырю. В отеле роскошные номера и люксы, 4 из которых имеют собственные просторные террасы, выходящие на Виллу Боргезе. |
The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers. |
Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку. |
In a prime location in the heart of Paris, near the Champs Élysées and Arc de Triomphe, the Golden Tulip Royal Garden offers a typical Parisian experience. |
В отеле Golden Tulip Royal Garden, расположенном в великолепном месте в самом сердце Парижа, рядом с Елисейскими полями и Триумфальной аркой, Вы увидите Париж таким, какой он есть. |
When it entered service in June 2017, it was the 4th largest cruise ship in the world, behind Royal Caribbean's Oasis-class ships. |
На момент церемониального запуска в июне 2017 года, это был 4-й по величине круизный лайнер в мире после кораблей класса Oasis компании Royal Caribbean Cruises. |
The Royal Society of Literature (RSL) is a learned society founded in 1820, by King George IV, to 'reward literary merit and excite literary talent'. |
Королевское литературное общество (англ. The Royal Society of Literature) - престижная литературная организация Великобритании, созданная в 1820 году королём Георгом IV «в целях поощрения заслуг в области литературы и стимулирования литературных талантов». |
A force of 2,500 soldiers under General Ross had just arrived in Bermuda aboard HMS Royal Oak, three frigates, three sloops and ten other vessels. |
Британские силы численностью до 2,500 солдат под командованием генерала Роберта Росса были перевезены на Бермуды с помощью HMS Royal Oak, трех фрегатов, трех шлюпов и десяти других судов. |
With it's reputation for exclusivity and excellence, awarded with a Michelin star, the Splendide Royal boasts one of the most elegant "gourmet terraces" in Rome. |
Рестораны и бары представляют собой изысканные и благородные места встреч, заслуживших специальную отметку в туристическом путеводителе «Michelin». Гостиница Splendide Royal гордиться своей - одой из наиболее красивых и элегантных в Риме - «террасой гурманов». |
It publishes five internationally respected peer-reviewed journals, including Philosophical Transactions of The Royal Society, the world's oldest scientific publication, which first appeared in 1665. |
Publica cinco boletines revisados por pares y respetados internacionalmente, incluyendo Philosophical Transactions of The Royal Society, la publicaciуn cientнfica mбs antigua del mundo, que apareciу por primera vez en 1665. |
The Pestana Palace Lisboa offers its guests a total of 177 Rooms, 13 Suites and 4 Royal Suites. |
Pestana Palace Lisboa предлагает своим гостям в целом 177 Комнат, 13 Номеров Люкс (Suite) и 4 Королевских Номера Люкс (Royal Suite). |
The song has also been used in TV commercials for Royal Caribbean and as the theme music to The Jim Rome Show, a nationally syndicated American sports talk show. |
Песня также использовалась в телевизионной рекламе для Royal Caribbean Cruise Lines (со многими музыкальными критиками, осуждающими использование этой песни как содействие хорошему круизу) и как музыкальная тема для The Jim Rome Show (англ.), национальному американскому спортивному ток-шоу. |
The design emphasises flexibility, with accommodation for 250 Royal Marines and the ability to support them with attack helicopters and troop transports up to and larger than Chinook size. |
Конструкция корабля подчёркивает его гибкость и обеспечивает размещение до 250 морских пехотинцев (Royal Marines) и возможность их поддержки боевыми и транспортными вертолётами размерами до вертолёта «Чинук» и, возможно, большими. |
The first human cannonball, launched in 1877 at the Royal Aquarium in London, was a 14-year-old girl called "Zazel", whose real name was Rossa Matilda Richter. |
Первым женщиной-«человеком-ядром», как считается, была 14-летняя девочка по имени Зазель, которой «выстрелили» в 1877 году в Royal Aquarium в Лондоне; её настоящее имя было Росса Матильда Рихтер. |
The CRETA ROYAL is an exquisite 5-star hotel built on a 400-m beach, surrounded by magnificent gardens, offering relaxation and traditional Cretan hospitality. |
CRETA ROYAL - это 5 звёздная гостиница класса люкс, построена на песчаном пляже, протяженность которого 400 м. Вокруг неё расположены прекрасные сады, предоставляющие приятный отдых и традиционное гостеприимство острова Крит. |
Another 5 Boeing 737-400s were transferred from Royal Air Maroc to expand services to Belgium, Germany, Italy and the United Kingdom. |
Остальные пять самолётов Boeing 737-400 были получены от материнской компании Royal Air Maroc для расширения географии полётов в Бельгию, Германию, Италию и Великобританию. |