Примеры в контексте "Round - Раз"

Примеры: Round - Раз
Why don't you come round again soon when I've got some self-respect back. Почему бы вам не прийти в другой раз, когда я не буду выглядеть таким жалким?
Each tiling of Schwarz triangles on a sphere may cover the sphere only once, or it may instead wind round the sphere a whole number of times, crossing itself in the process. Каждая мозаика треугольников Шварца на сфере может покрыть сферу только раз, либо, вместо этого, обойти сферу кратное число раз, пересекая себя в процессе покрытия.
Pugaev appeared twice at the Wimbledon Championships, the first time in 1973, when he lost in the first round to Ernie Ewert in four sets and competed with Greg Perkins in the doubles. Пугаев дважды участвовал в Уимблдонском турнире: первый раз - в 1973 году, когда он проиграл в первом раунде Эрни Эверту в четырёх сетах и соревновался с Грегом Перкинсом в парном разряде.
Seaman noted that Minogue's input was more significant this time round, stating that majority of the album's subject matter was taken from "her own ideas", and that she wanted to grow as a person from this experience. Симан отметил, что на этот раз Миноуг внесла более значимый вклад в запись пластинки, заявив, что большая часть тематики альбома была придумана из «её собственных идей», и что она с помощью этого опыта хотела вырасти как личность.
A second round is beginning. (...) Турнир проводился во 2-й раз (?).
This strongly suggests that jobs broadly "follow" sales (or perhaps the other way round), even though, once again, this is true only on average and not for all companies. Это настоятельно указывает на то, что рабочие места "следуют" за продажами (возможно наоборот), даже притом, повторюсь еще раз, что это верно только для средних показателей, а не для всех компаний.
With a left and a right and bulls Dixon into the ropes for the second round in a row! У дар слева, удар справа во второй раз за раунд Диксон оказывается прижат к канатам!
I didn't make it out of the first round last fight. Я в прошлый раз до второго раунда не дожил!
You come round here again, I'll break your neck! Ещё раз появишься, шею сверну!
We will repulse them, and this time round we will pursue them into their territory and do to them what they did to us in our soil. Мы дадим им отпор и на этот раз загоним их на их территорию и сделаем с ними то, что они сделали с нами на нашей земле .
Round and round we go, you not knowing what you did or didn't do, our infinite loop of insanity. Раз за разом мы двигаемся, пока ты не понимаешь, что сделал или не сделал, наша бесконечная петля безумия.
Linda, I'm down here at the pelvis, and folks round these parts can't remember the last time a time-traveling Senator attended his own birth. Линда, я веду репортаж из таза, и народ в этой области не может вспомнить последний раз, когда путешествующий во времени сенатор присутствовал на своих собственных родах.
I had another go at my family tree and I've got relatives from eastern Europe living practically round the corner! Я ещё раз просмотрела свою родословную и выяснила, что у меня есть родня из восточной Европы, живущая практически за углом!
No wonder The Stig kept saying would you like to go round one more time? Не удивляет, что Стиг переспрашивал, не хотел бы ты проехать еще раз?
The cost of rotation travel every six months for the infantry and support personnel by group arrangements is estimated at $980 per person per round trip by commercial air or chartered aircraft and is based on current expenditure experience. Смета расходов на поездку в целях ротации раз в шесть месяцев для военнослужащих пехотных и вспомогательных подразделений группами на коммерческих или чартерных самолетах составляет 980 долл. США в оба конца в расчете на одного человека и рассчитывается на основе текущих расходов.
Round one He'll ask me on a date and then И раз - зовет он на свидание
That was this time round. Это было в этот раз.
So, who won that round? Кто победил на этот раз?
See it a lot round our way. Много раз его повидала.
Not to speak of Australia and New Zealand who carry out an annual Agricultural census, thus participating ten times in each round...! В связи с вышесказанным следует, безусловно, отметить Австралию и Новую Зеландию, которые проводят ежегодные сельскохозяйственные переписи, участвуя, таким образом, в каждом этапе по десять раз...!
The measures were last extended by resolution 1478 (2003), by which the Council also imposed prohibitions on the import of all round logs and timber products, and which took effect on 7 July 2003. Действие этих мер было последний раз продлено резолюцией 1478 (2003), которой Совет также ввел запрет на импорт всех видов круглого леса и лесоматериалов, вступивший в силу 7 июля 2003 года.
If ever I see you two round here again, you're dead. Если я еще раз увижу вашу парочку, вам крышка, понятно?
The Doha development round, launched by the World Trade Organization in 2001, is so called precisely because trade ministers deliberately sought to place development at the centre of multilateral trade negotiations. Начатый Всемирной торговой организацией в 2001 году Дохинский раунд переговоров по проблемам развития именуется так как раз потому, что министры торговли сознательно постарались поставить вопрос развития во главу угла многосторонних торговых переговоров.
But this last time, just coming round, right now, suddenly, there'd be huge changes in the environment, in the concentration of people, and it was just unbelievable, the amount of - all the change in it. Но в этот последний раз, я заглянул бы на Землю и увидел, что внезапно, окружающая среда резко изменилась, изменилась плотность населения, и это было бы просто невероятно - все эти изменения.
Unlike the first fight in which Chavez was injured early in the first round and was unable to keep up with the younger and faster De La Hoya, Chavez was much more competitive this time around. В отличие от первого поединка, в котором Чавес получил рассечение в начале первого раунда и не смог угнаться за более молодым и быстрым Оскаром, Чавес был гораздо более конкурентоспособным на этот раз.