Примеры в контексте "Round - Раз"

Примеры: Round - Раз
Coition, round Earth 9 times. 9 раз вокруг земли в пластике, полистироле...
Three thousand times round the same roundabout. Три тысячи раз по одному и тому же кольцу.
She's going to catch news about stars this time round. На этот раз ей предстоит ловить новости о звёздах.
Invite him round next time, Pa. Пригласи его в следующий раз, Па.
No, you'll not get round me this time, Doctor. Нет, вы не облапошите меня на сей раз, Доктор.
I came into the world with my navel wound seven times round my neck. Я вошел в мир с пуповиной, семь раз обмотаной вокруг моей шеи.
She's used to it - second time round. Привычная, ведь второй раз венчается.
I phoned you last week a couple of times, called round at the flat... Я звонил тебе пару раз на прошлой неделе, заходил и стучался...
She lost in the fourth round to Angelique Kerber. На этот раз она проиграла в четвёртом раунде Анжелике Кербер.
She some times will round globe, sweeping away structures on the way. Она несколько раз обогнет земной шар, сметая строения на своем пути.
The game is drawn. Please restart next round. Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде.
The first round was reached again in 1930-31, 1931-32 and 1933-34, but the club lost on each occasion. Первый раунд был достигнут снова в 1930-31, 1931-32 и 1933-34 гг., но клуб каждый раз проигрывал.
Incumbent President Ismaïl Omar Guelleh was re-elected for a fourth term, receiving 87% of the vote in the first round. Президент Исмаил Омар Гелле был переизбран в 4-й раз, получив 87% голосов в первом туре.
Every time I call round, she's out. Всякий раз, когда я звоню - ее нет.
You go round the back of the house. Она как раз доходит до крыши.
But my parents only come round once every few months. Но мои родители приезжают только раз в несколько месяцев.
Once a year we'd round them up. Раз в году мы устраивали на них облаву.
The number of actions a combatant may perform each round is limited. Количество раз, которое каждый участник может взять слово, ограничено.
And I'd like another look round your kitchen cupboards. И хорошо бы ещё раз осмотреть ваши кухонные шкафы.
He liked it so much the first time, he's going for round two. Ему так понравилось в первый раз, что он пришёл за добавкой.
Cable teleports to the future just as Bishop fires a round at the child. Кейбл телепортировался в будущее, как раз когда Бишоп выстрелил в ребёнка.
Next time, make sure there's a round in the chamber. В следующий раз, убедитесь, что вы никого не прострелите.
First round, you come out, throw a couple, looking good. В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
You know the other day, when you came round to ours... Помнишь, когда ты приходил к нам в тот раз...
You've never been round here before. Я вижу, ты первый раз здесь. Здрасте.