| Coition, round Earth 9 times. | 9 раз вокруг земли в пластике, полистироле... |
| Three thousand times round the same roundabout. | Три тысячи раз по одному и тому же кольцу. |
| She's going to catch news about stars this time round. | На этот раз ей предстоит ловить новости о звёздах. |
| Invite him round next time, Pa. | Пригласи его в следующий раз, Па. |
| No, you'll not get round me this time, Doctor. | Нет, вы не облапошите меня на сей раз, Доктор. |
| I came into the world with my navel wound seven times round my neck. | Я вошел в мир с пуповиной, семь раз обмотаной вокруг моей шеи. |
| She's used to it - second time round. | Привычная, ведь второй раз венчается. |
| I phoned you last week a couple of times, called round at the flat... | Я звонил тебе пару раз на прошлой неделе, заходил и стучался... |
| She lost in the fourth round to Angelique Kerber. | На этот раз она проиграла в четвёртом раунде Анжелике Кербер. |
| She some times will round globe, sweeping away structures on the way. | Она несколько раз обогнет земной шар, сметая строения на своем пути. |
| The game is drawn. Please restart next round. | Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде. |
| The first round was reached again in 1930-31, 1931-32 and 1933-34, but the club lost on each occasion. | Первый раунд был достигнут снова в 1930-31, 1931-32 и 1933-34 гг., но клуб каждый раз проигрывал. |
| Incumbent President Ismaïl Omar Guelleh was re-elected for a fourth term, receiving 87% of the vote in the first round. | Президент Исмаил Омар Гелле был переизбран в 4-й раз, получив 87% голосов в первом туре. |
| Every time I call round, she's out. | Всякий раз, когда я звоню - ее нет. |
| You go round the back of the house. | Она как раз доходит до крыши. |
| But my parents only come round once every few months. | Но мои родители приезжают только раз в несколько месяцев. |
| Once a year we'd round them up. | Раз в году мы устраивали на них облаву. |
| The number of actions a combatant may perform each round is limited. | Количество раз, которое каждый участник может взять слово, ограничено. |
| And I'd like another look round your kitchen cupboards. | И хорошо бы ещё раз осмотреть ваши кухонные шкафы. |
| He liked it so much the first time, he's going for round two. | Ему так понравилось в первый раз, что он пришёл за добавкой. |
| Cable teleports to the future just as Bishop fires a round at the child. | Кейбл телепортировался в будущее, как раз когда Бишоп выстрелил в ребёнка. |
| Next time, make sure there's a round in the chamber. | В следующий раз, убедитесь, что вы никого не прострелите. |
| First round, you come out, throw a couple, looking good. | В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом. |
| You know the other day, when you came round to ours... | Помнишь, когда ты приходил к нам в тот раз... |
| You've never been round here before. | Я вижу, ты первый раз здесь. Здрасте. |