Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынию

Примеры в контексте "Romania - Румынию"

Примеры: Romania - Румынию
Since 1997, FIT has increased these partnerships to include two new countries: Jamaica and Romania. С 1997 года ФМП расширяет масштабы таких отношений сотрудничества, включив в них две новые страны - Ямайку и Румынию.
My delegation would like to congratulate Romania on a successful year at the helm of that important organization. Моя делегация хотела бы поздравить Румынию с завершением успешного года во главе этой значимой организации.
Countries visited were Romania, Uganda and Viet Nam, which have benefited from many of UNCTAD capacity building programmes. Поездки были совершены в Румынию, Уганду и Вьетнам, где осуществляются многие программы укрепления потенциала ЮНКТАД.
During 2004 the Special Rapporteur carried out two country visits, to Paraguay and Romania respectively. В 2004 году Специальный докладчик совершил две поездки по странам: в Парагвай и Румынию, соответственно.
It is particularly interested in organizing consultative visits to Poland, Romania, Russian Federation and Ukraine. Она особенно заинтересована в организации консультативных поездок в Польшу, Российскую Федерацию, Румынию и Украину.
A significant example of such missions had been the visit made by the Pope in 1999 to Romania. Ярким примером таких миссий был визит папы в Румынию в 1999 году.
Echoing Mr. Diaconu's comments, he said that the Pope had made a successful visit to Romania. Ссылаясь на замечания г-на Дьакону, он напоминает об успешном визите папы в Румынию.
Spanish workers are streaming into Romania, which until recently had been a major source of agricultural labor in Spain. Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
I congratulate Romania for its successful hosting of ICNRD's third meeting earlier this month. Я поздравляю Румынию с ее успешным проведением третьей встречи МКНВД ранее в этом месяце.
Pursuant to the mandate established in Commission resolution 1997/50, paragraph 4, the Working Group also visited the United Kingdom and Romania. В соответствии с мандатом, определенным в пункте 4 резолюции 1997/50 Комиссии, Рабочая группа также посетила Соединенное Королевство и Румынию.
One group is composed of those who come to Romania legally through Otopeni international airport. Одна группа состоит из лиц, законно прибывающих в Румынию через международный аэропорт Отопени.
The second category, who represent about 90 per cent of all asylum seekers, are those who enter Romania illegally. Вторую категорию, к которой относятся около 90% всех просителей убежища, составляют лица, незаконно въезжающие в Румынию.
They are in touch with agencies who, for a consideration, help illegal entry into Romania. Они пользуются услугами агентств, которые по тем или иным соображениям способствуют их незаконному въезду в Румынию.
The third category of asylum seeker is those who enter Romania as students. Третью категорию просителей убежища составляют лица, прибывающие в Румынию для учебы.
At the time of its visit, the Group was told that numerous Chinese citizens were arriving in Romania from various destinations. В ходе поездки членам Группы сообщили, что в Румынию из различных стран также прибывают многочисленные китайские граждане.
Twelve counsellors went to Romania for a four-week, highly intensive, interactive, training programme. В Румынию были направлены 12 советников для проведения в течение четырех недель на интерактивной основе весьма насыщенной учебной программы.
This company has been incorporated in September 2001, on the occasion of the official visit of the Georgian President in Romania. Эта компания была учреждена в сентябре 2001 года по случаю официального визита президента Грузии в Румынию.
The principal export destinations for freight were Germany, Italy and Romania. Экспортные грузовые перевозки осуществлялись главным образом в Германию, Италию и Румынию.
Also a number of other countries, including Romania, reported on competitions as a basis for the recruitment of civil servants. Ряд других стран, включая Румынию, также сообщили о приеме на работу гражданских служащих на конкурсной основе.
She plans to visit Bulgaria and Romania in May 2011. В мае 2011 года она планирует посетить Болгарию и Румынию.
In June, a delegation went to Romania to meet with Caritas. В июне его представитель посетил Румынию и встретился с организацией «Каритас».
They concluded that his removal to Romania would not put the author at risk of torture. Они пришли к заключению, что высылка автора в Румынию не подвергнет его угрозе применения пыток.
CoE-Commissioner urged Romania to ensure effective enforcement of comprehensive anti-discrimination legislation in order to guarantee the equal treatment of Roma in all social sectors. Комиссар СЕ настоятельно призвал Румынию обеспечить эффективное применение всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, чтобы гарантировать представителям рома равное обращение во всех социальных сферах.
Developing high-speed networks for research and education puts Romania on the innovation map. Разработка высокоскоростных сетей научных исследований и образования выводит Румынию на передний план в сфере нововведений.
The European Commission then had to adopt its decision to activate the agreement with Bulgaria and Romania. После этого Европейская комиссия должна была принять решение, распространяющее действие этого соглашения на Болгарию и Румынию.