Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынию

Примеры в контексте "Romania - Румынию"

Примеры: Romania - Румынию
The accommodation capacity for asylum seekers should be increased to respond to the growing number of asylum seekers arriving in Romania. Для решения проблемы увеличения числа просителей убежища, прибывающих в Румынию, необходимо расширить возможности дял размещения просителей убежища.
CoE-Commissioner urged Romania to safeguard the right to adequate housing; refrain from evicting Roma families when proper alternative shelter cannot be provided and find durable solutions with respect to the lack of tenancy or ownership documents than many Roma face. Комиссар СЕ настоятельно призвал Румынию обеспечить право на достаточное жилище, воздерживаться от выселения семей рома в случаях, когда им нельзя предоставить надлежащее альтернативное пристанище, и изыскивать стабильные решения проблем, связанных с отсутствием у многих рома документов на пользование или владение жильем.
On the issue of sustainable fisheries and straddling and highly migratory fish stocks, Australia welcomes the accession of five States to this important Agreement since last year's debate - Bulgaria, Romania, Czech Republic, Lithuania and Latvia. В том что касается вопроса об обеспечении устойчивого рыболовства и сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, то Австралия приветствует пять государств - Болгарию, Румынию, Чешскую Республику, Литву и Латвию, - присоединившихся к этому важному Соглашению после прошлогодних дискуссий.
Significant policy reform and capacity building energy efficiency projects are underway or have been completed in many countries including Belarus, Bulgaria, Croatia, Hungary, Kazakhstan, Russian Federation, Romania and Ukraine. В настоящее время во многих странах, включая Беларусь, Болгарию, Венгрию, Казахстан, Российскую Федерацию, Румынию, Украину и Хорватию, осуществляются или уже завершены важные проекты по реформированию политики и укреплению потенциала в области энергоэффективности.
Further, the Committee asked that Romania be informed that the Committee was nevertheless intending to contact Ukraine regarding its response to the outcome of the inquiry procedure. Кроме того, Комитет просил проинформировать Румынию о том, что Комитет тем не менее намеревается связаться с Украиной в отношении ее ответа на итоги процедуры запроса.
The ICJ urged Romania to establish an independent and transparent inquiry, with full investigative powers to require the attendance of persons and the production of documents, to investigate allegations of the involvement of Romanian officials in renditions and secret detentions. МКЮ настоятельно призывает Румынию провести независимое и транспарентное расследование с полным объемом следственных полномочий, предусматривающих вызов свидетелей и представление документов, для выяснения справедливости утверждений об участии румынских должностных лиц во внесудебной выдаче и секретном содержании под стражей.
You think I left England to compete In Romania because I want money? Вы думаете, что я уехал из Англии в Румынию ради денег?
Often, some of these situations displeased the Romanian authorities and believers, knowing the fact that those 'preachers' were not invited to Romania by the Romanian religious denominations or associations. Весьма часто это встречало негативную реакцию румынских властей и румынских верующих, сознающих тот факт, что "проповедники", о которых идет речь, не были приглашены в Румынию церквами или религиозными ассоциациями страны.
The transfer of DM 31 million called for in the agreement was to facilitate the professional and social reintegration of persons repatriated to Romania under the agreement. Цель перевода 31 млн. немецких марок, упомянутого в этом соглашении, заключается в содействии профессиональной и социальной реинтеграции лиц, репатриированных в Румынию в соответствии с этим соглашением.
Study tours were also organized for senior criminal justice practitioners from Pakistan (19-20 November 2009) and Afghanistan (18-24 June 2009) to Germany and Romania respectively. Учебные поездки в Германию и Румынию были организованы также для ответственных работников системы уголовного правосудия из Пакистана (1920 ноября 2009 года) и Афганистана (18-24 июня 2009 года).
As the Chairperson and Vice-Chairperson of the Committee had just been elected, he proposed that representatives of Cuba, Germany and Romania fill the three remaining posts. Поскольку посты Председателя и заместителя Председателя уже заполнены, он предлагает на остающиеся три поста Германию, Кубу и Румынию.
On 28 June 2001, at the 35th meeting of the Committee, the Chairman reported on his visits to Bulgaria, Romania, the Russian Federation, Ukraine, and the United Kingdom during the period from 4 to 15 June. 28 июня 2001 года на 35м заседании Комитета Председатель сообщил о результатах своих визитов в Болгарию, Российскую Федерацию, Румынию, Соединенное Королевство и Украину, состоявшихся в период с 4 по 15 июня.
Then refugees through Ukraine, Moldova, Romania and Bulgaria have got in the Byzantium Empire, and there from were settled across the Balkans and have reached the Western Europe. Затем беженцы через Украину, Молдавию, Румынию и Болгарию попали в Византийскую империю, а оттуда расселились по Балканам и достигли западной Европы.
Back in Romania, the agents are all in a plane where Abe Sapien talks to Hellboy about the involvement of the Ragna Rok Project because he thinks it's worrying Hellboy. Вернувшись в Румынию, агенты все находятся в самолете, где Эйб Сапиен беседует с Хеллбой о участии проекта Рогнарёк, потому что он считает, что это беспокоит Хеллбоя.
Mărăcineanu went on to work at the Paris Observatory until 1930, after which she returned to Romania and performed experiments investigating the link between radioactivity and rainfall, and rainfall with earthquakes. До 1930 она продолжала работать в Париже, после чего вернулась в Румынию, продолжая проводить эксперименты и исследуя связь между радиоактивностью осадков и осадками после землетрясений.
POL-MAK products are also sold to the USA, Germany, Austria, France, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Romania, Ukraine, Lithuania, Latvia and Estonia. Наша продукция поставляется также в США, Германию, Австрию, Францию, Чехию, Словакию, Венгрию, Румынию, Украину, Литву, Латвию и Эстонию.
The countries on the "safe" list included the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary, Bulgaria, India, Romania, Albania, Senegal, Ghana and the Gambia. Страны из "безопасного" списка включают Чешскую Республику, Словакию, Польшу, Венгрию, Болгарию, Индию, Румынию, Албанию, Сенегал, Гану и Гамбию.
It had originally been proposed that some of the people should be relocated to another part of Warsaw, and the only people deported had been those without documents and those who had expressed an interest in returning to Romania. Первоначально предполагалось, что некоторых цыган следует переселить в другую часть Варшавы, и депортированы были лишь те из них, кто не имел документов и кто выразил заинтересованность в возвращении в Румынию.
Various cross-border initiatives were implemented jointly in the Sudety and Carpathian Mountains, which stretch across seven countries of Eastern and Central Europe: Austria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Slovak Republic and Ukraine. Совместно осуществлялись различные трансграничные инициативы в Судетах и Карпатах, которые пересекают семь стран Восточной и Центральной Европы: Австрию, Венгрию, Польшу, Румынию, Словацкую Республику, Украину и Чешскую Республику.
Romania is often called the Land of Dada, not because one of its sons, Tristan Tzara, was a founder of Surrealism, but because of the absurdity and paradoxes of its daily life, particularly in its politics. Румынию часто называют «страной дадаизма» не потому, что один из ее сыновей, Тристан Тзара, был основателем сюрреализма, а из-за нелепости и парадоксов ее повседневной жизни, особенно в политике.
The bulk of these are export goods from Russia, Belarus and Kazakhstan being transported to Slovakia, Hungary, Austria, the Czech Republic and Romania, and also through ports to other countries. В основном это экспортные грузы России, Беларуси, Казахстана, которые направляются в Словакию, Венгрию, Австрию, Чехию, Румынию, а также через порты в другие страны мира.
Members also inquired about a reported agreement between the Governments of Germany and Romania whereby groups of Gypsies would be transferred from the former to the latter nation. Члены Комитета также затронули вопрос о соглашении, которое, как сообщается, было достигнуто между правительствами Германии и Румынии и на основании которого группы цыган будут переселены из Германии в Румынию.
The exit of Russia from the war in March 1918 with the Treaty of Brest-Litovsk left Romania alone in Eastern Europe, and a peace treaty between Romania and Germany was negotiated in May 1918. Выход России из войны в марте 1918 года оставил Румынию один на один с немцами, австрийцами и болгарами в Восточной Европе, и мирный договор между Румынией и Германией был заключён в мае 1918 года.
The Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to Romania from 14 to 19 January 2002, the purpose of which was to examine the status of realization of the right to adequate housing and other relevant rights contained in international human rights instruments which Romania has ratified. В период с 14 по 19 января 2002 года Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище совершил поездку в Румынию с целью изучения положения с реализацией права на достаточное жилище и других соответствующих прав, содержащихся в международных документах по правам человека, ратифицированных Румынией.
In an obvious attempt to persuade Romania to accept its proposal to acquire the debt, Debt Advisory International sent a memorandum to Romania in May in which it stated: В явной попытке убедить Румынию согласиться с ее предложением о приобретении долга "Дебт эдвайзери интернэшнл" направила в мае в адрес Румынии меморандум следующего содержания: