Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынию

Примеры в контексте "Romania - Румынию"

Примеры: Romania - Румынию
On August 25, 1942, the monument was returned to Chişinău and taken back to Romania in 1944. В 1942 году памятник вернули Кишинёву, а в 1944 году снова отправили в Румынию.
In the words of Mr. Boutros Boutros-Ghali on the occasion of his recent official visit to Romania, Как заявил г-н Бутрос Бутрос-Гали по случаю своего недавнего визита в Румынию:
A number of countries, including Albania, Belarus, Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Romania, the Russian Federation and Slovakia, have begun to prepare national programmes of action. Целый ряд стран, включая Албанию, Беларусь, Болгарию, Венгрию, Российскую Федерацию, Румынию, Словакию и Чешскую Республику, приступили к подготовке национальных планов действий.
China takes almost half of Kyrgyzstan's exports and Romania is the destination for half of the Republic of Moldova's exports. На Китай приходится примерно половина экспорта Кыргызстана, а на Румынию - половина экспорта Республики Молдовы.
Owing to the ongoing conflict in that country, the hard core of drug trafficking has shifted to the second segment of the "Balkan route", as it has been called - which includes Romania. Из-за продолжающегося в этой стране конфликта основная магистраль торговли наркотиками оказалась перемещенной на второй сегмент так называемого "балканского пути", который включает в себя Румынию.
A German plaintiff (buyer) had entered into a contract with a French defendant (seller) for the delivery to Romania of 2 to 4 million liters of sunflower oil per month at a specified price. Немецкий истец (покупатель) заключил договор с французским истцом (продавцом) на поставки в Румынию 2-4 миллионов литров подсолнечного масла в месяц по указанной цене.
The latter were being subjected to ill-treatment and being deported to Romania with the agreement of the Government of that country, which had received financial compensation in exchange. Необходимо отметить, что цыгане подвергаются жестокому обращению и выдворяются в Румынию с согласия правительства этой страны, которое взамен получает финансовую компенсацию.
Those social development programmes have expanded to include Cameroon, Chad, Albania, Poland, Slovakia, India, Mexico, the Philippines, Indonesia, Romania, Costa Rica and Haiti. Эти программы социального развития были распространены на Камерун, Чад, Албанию, Польшу, Словакию, Индию, Мексику, Филиппины, Индонезию, Румынию, Коста-Рику и Гаити.
He had recently visited Romania to investigate the problem of the Roma populations who were facing intense discrimination in all sectors, but particularly with regard to housing and access to services. Недавно он посетил Румынию с целью изучить проблему народа рома, подвергающегося интенсивной дискриминации во всех областях, но особенно в области жилья и доступа к услугам.
Mr. De La Sablière: I wish to thank Romania for having once again taken the initiative to convene a debate on the subject we are considering today. Г-н де ла Саблиер: Я хотел бы поблагодарить Румынию за вновь проявленную инициативу по организации прений по тому вопросу, который мы сегодня рассматриваем.
In 1945, when the Red Army occupied Romania, the Communist Party had no more than 1,000 members; in 1989, it had almost four million. В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
According to information conveyed to the Group by the police, some 6,500 Chinese citizens attempted to enter Romania as businessmen in the course of the first nine months of 1998. Согласно информации, представленной Группе полицией, в течение первых девяти месяцев 1998 года в Румынию пытались въехать около 6500 китайских граждан, выдававших себя за предпринимателей.
Based on the above framework and on the questionnaires sent, the Special Rapporteur undertook a mission to Romania from 14 to 19 January 2002, a report of which will be submitted to the Commission as an addendum to this report. Исходя из вышеописанных основ и ответов на разосланные вопросники, Специальный докладчик 14-19 января 2002 года предпринял поездку в Румынию, доклад о которой будет представлен Комиссии в качестве добавления к настоящему докладу.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to our new members: Algeria, Benin, Brazil, the Philippines and Romania. От имени Совета я тепло приветствую новых членов Совета Безопасности: Алжир, Бенин, Бразилию, Филиппины и Румынию.
The mission to Romania has not taken place because the country has temporarily suspended its participation in the project, however the assessment was done based on the existing data and research available. Миссия в Румынию не состоялась из-за временного прекращения участия этой страны в проекте, однако оценка была проведена на основе имеющихся данных и доступных результатов исследований.
Also, in December 2009, a group of 12 EU Member States among which Romania, presented a proposal for a Directive of the European Parliament and the Council on the European protection order. Также в декабре 2009 года группа из 12 стран - членов ЕС, включая Румынию, представила предложение об издании директивы Европейского парламента и Совета о европейском охранном ордере.
It asked Romania to ensure that the progress made in promoting equal opportunities of members of the Roma community in employment and occupation are not undermined due to a lack of resources or appropriate funding. Он просил Румынию обеспечить, чтобы из-за нехватки ресурсов или надлежащего финансирования не подрывался прогресс, достигнутый в поощрении равных возможностей членов общины рома в сфере занятости и профессиональной деятельности.
CoE-GRETA urged Romania to ensure that returns take due regard of the victims' rights, safety and dignity, and in the case of children, take into consideration their best interest. Она настоятельно призвала Румынию обеспечивать в ходе возвращения этих лиц надлежащее соблюдение их прав, безопасности и достоинства, а применительно к детям - учет их наивысших интересов.
CoE-GRETA urged Romania to reinforce measures to protect victims of trafficking, with due regard to the special situation of child victims, regardless of whether or not they had agreed to participate in criminal proceedings. ГРЕТА СЕ настоятельно призвала Румынию активизировать меры по защите жертв торговли, уделяя при этом особое внимание пострадавшим детям, независимо от того, согласились ли они помогать следствию.
Based on the results of missions to Bulgaria and Romania, Mr. Deltcho Vitchev, consultant to the secretariat, made an overview and analysis of energy efficiency projects financing situation in these countries. На основе результатов миссий в Болгарию и Румынию консультант секретариата г-н Дельчо Вичев представил общую характеристику и анализ существующего в этих странах положения с финансированием энергоэффективных проектов.
9.3 The State party reiterates its earlier arguments that the author has not been subject to the State party's jurisdiction since he left Romania on 15 March 2005. 9.3 Государство-участник еще раз подчеркивает, что автор сообщения не находился под его юрисдикцией после того, как 15 марта 2005 года он покинул Румынию.
As he had become wanted by the authorities, the party decided to send him, with false identity documents, to Romania, in November 1994. Ввиду того, что власти объявили его в розыск, в ноябре 1994 года партия постановила переправить его по поддельному удостоверению личности в Румынию.
It urged Romania to continue promoting equal access to adequate health services for HIV-affected persons, particularly women, children and young people, notably in rural areas. Она настоятельно призвала Румынию продолжать меры по поощрению равного доступа к надлежащей медицинской помощи для ВИЧ-инфицированных лиц, прежде всего женщин, детей и молодежи, особенно в сельских районах.
In these meetings, he expressed interest in the projects aimed at improving cross-border railway traffic as well as in the future high-speed line that would connect Romania to Serbia and Hungary. В ходе этих встреч он выразил заинтересованность в проектах, направленных на улучшение трансграничного железнодорожного движения, а также в будущем высокоскоростном сообщении, которое должно соединить Румынию с Сербией и Венгрией.
He had undertaken missions in a number of countries, including Mozambique, Peru and Romania, countries in which discrimination based on ethnic origin or race was having serious repercussions on the right to health. Специальным докладчиком осуществлены миссии в определенное количество стран, в том числе в Мозамбик, Перу и Румынию - страны, в которых дискриминация, основанная на этническом происхождении или расе, характеризуется тяжкими последствиями для права на здоровье.