They were received enthusiastically by the people and visited several cities before returning to Romania. |
Они были с энтузиазмом приняты людьми и посетили несколько городов перед возвращением в Румынию. |
In 2001 he moved to Romania and currently lives in Bucharest. |
В 2001 году переехал в Румынию, и в настоящее время живёт в Бухаресте. |
In late 1916, the battalion was transferred to Romania where it fought at Turnu Roşu Pass. |
В конце 1916 года батальон был переведён в Румынию, где сражался на перевале Турну Рошу. |
He went to Romania to work abroad, like many other Upper Reka inhabitants. |
Он отправился в Румынию, чтобы работать за границей, как и многие другие жители его региона. |
Upon his return to Romania, Cuza became active in the socialist circle formed around Constantin Mille. |
По возвращению в Румынию, Куза стал активен в социалистических кругах, образованных вокруг Константина Милле. |
In 1908 Coandă returned to Romania to serve as an active officer in the Second Artillery Regiment. |
В 1908 году Коанда вернулся в Румынию для прохождения службы офицером во Втором артиллерийском полку. |
He then competed in Romania in the World Strongman Super Series. |
Впоследствии отправился в Румынию на соревнования World Strongman Super Series. |
Buses are available to Romania, Russia and Ukraine. |
Автобусы ходят в Румынию, Россию и Украину. |
During 2008, they competed in the Central Europe Rally through Hungary and Romania. |
В 2008, дуэт принял участие в европейском Ралли через Венгрию и Румынию. |
Roma make up 3.3% of population in Romania. |
Румынию - З, З % населения. |
Marie viewed the tour as an opportunity to "see the country, meet the people and put Romania on the map". |
Королева рассматривала тур как возможность «увидеть страну, познакомиться с народом и прославить Румынию». |
Among the new groups of immigrants from various Balkan regions to Romania were the families of poets Victor Eftimiu and Lasgush Poradeci. |
Среди новых групп иммигрантов в Румынию из различных балканских регионов были семьи поэтов Виктора Эфтимиу и Ласгуша Порадеци. |
It is one of only two bridges connecting Romania and Bulgaria. |
Это один из двух мостов, соединяющих Румынию и Болгарию. |
He returned to Romania in November 1937, partly through the efforts of Iuliu Maniu. |
Вернулся в Румынию в ноябре 1937 года, частично благодаря усилиям Юлиу Маниу. |
After returning to Romania, he was a photographer for the major Romanian newspaper, taking photographs of the Royal Family. |
Вернувшись в Румынию, он работал фотографом крупных румынских газет, снимал царскую семью. |
The family moved to Romania from Moldova in 2011. |
Семья переехала в Румынию из Молдовы в 2011 году. |
More than that, fellow countrymen from diaspora have the possibility to recommend Romania, as a holiday destination, to their friends. |
Более того, соотечественники из диаспоры имеют возможность рекомендовать Румынию как предназначение для праздников их друзьям. |
In 1876, after the spring flooding of the river Prut, the railway bridge that linked Bessarabia and Romania was almost destroyed. |
В 1876 после весеннего паводка реки Прут железнодорожный мост, связывающий Бессарабию и Румынию был почти уничтожен. |
I was reminded of my last class at Bard College before my trip to Romania. |
Это напомнило мне о моем последнем занятии в Бард-колледже до моей поездки в Румынию. |
They believe that, if Kosovo is stripped from Serbia, Transylvania could one day leave Romania. |
Они верят, что если Косово отделится от Сербии, то и Трансильвания может в один прекрасный день покинуть Румынию. |
Mexico's main exports to Romania include: building materials, automobile parts, paper, beer and tequila. |
Экспорт Мексики в Румынию: строительные материалы, автомобильные запчасти, бумага, пиво и текила. |
In the spring of 1928 Kron arrived in Romania and stayed with his family till the fall. |
Весной 1928 Крон прибыл в Румынию и остался со своей семьей до осени. |
Many asylum seekers seeking to enter Romania use forged documents and false identities; when apprehended they are detained, since illegal entry into Romania is a criminal offence. |
Значительное число просителей убежища, желающих въехать в Румынию, используют подложные документы с вымышленными фамилиями; при задержании они подвергаются аресту, поскольку незаконный въезд в Румынию является уголовным преступлением. |
However, most illegal immigrants in Romania were not seeking asylum, they were merely using Romania as a transit country. |
Однако большинство незаконных иммигрантов в Румынии не просили убежище, а просто использовали Румынию как страну транзита. |
At the request of the Government of Romania the Steering Group has undertaken preparations for a consultative visit to Romania on 18-19 November 2004. |
По просьбе правительства Румынии Руководящая группа провела подготовку к консультативной поездке в Румынию 18-19 ноября 2004 года. |