| Algeria, Australia, Bahamas, Cape Verde, Colombia, Cyprus, Estonia, Gabon, Indonesia, Jamaica, Jordan, Lebanon, Mali, New Zealand, Philippines, Republic of Moldova, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia | Австралию, Алжир, Багамские Острова, бывшую югославскую Республику Македонию, Габон, Индонезию, Иорданию, Кабо-Верде, Кипр, Колумбию, Ливан, Мали, Новую Зеландию, Республику Молдова, Румынию, Филиппины, Эстонию и Ямайку |
| Elina's father has gone back to Romania. | Отец Элины вернулся в Румынию. |
| I'm going back to Romania. | Я возвращаюсь в Румынию. |
| Deportation from Canada to Romania | высылка из Канады в Румынию |
| Ari's headed to Romania. | Ари направляется в Румынию. |
| That I was in Romania. | Что я была в Румынию. |
| After Republic of Korea add Romania | После Российской Федерации добавить Румынию. |
| international transit through Romania; | международный транзит через Румынию; |
| Since 2009 she represents Romania. | С 2009 года представляет Румынию. |
| Home... to Romania! | Домой... В Румынию! |
| The name drawn was Romania. | Жребий пал на Румынию. |
| And yet Romania gets dumped. | И даже после этого Румынию бросили. |
| President Basescu: I am honoured to represent Romania at this largest ever gathering of world leaders. | Президент Бэсеску (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять Румынию на этом крупнейшем собрании мировых лидеров. |
| From Podil, a newly formed battalion was quickly sent into Romania to reinforce defense. | Из Подола свежий сформированный батальон вскоре в спешном порядке был отправлен в Румынию с целью укрепить оборону. |
| In 1990 Phoenix made a modest comeback to Romania. | В 1990 Пинтилие вернулся в Румынию. |
| On 8 September 1939 he was sent to Romania in preparation to receive British-built fighters. | В сентябре 1939 года его направили в Румынию для получения боевых самолётов, приобретённых поляками в Великобритании. |
| Political instability in Romania in 2007 was widely attributed to rivalry between Prime Minister Călin Popescu-Tăriceanu and President Traian Băsescu. | Обстановка политической нестабильности, характеризовавшая Румынию в 2007 году, во многом обуславливалась соперничеством между Премьер-министром Кэлином Попеску-Тэричану и Президентом Траяном Бэсеску. |
| Ileana rarely received permission from Carol to visit Romania; this irritated Marie greatly. | Она также навещала Илеану и её детей в Австрии; сама Илеана редко получала разрешение от Кароля II посетить Румынию, что сильно раздражало Марию. |
| Elisabeta represented Romania at the 1892 Columbus celebrations of Livorno, Barcelona and Lisbon. | В 1892 году «Элизабета» представляла Румынию на торжествах, посвящённых 400-летию плавания Христофора Колумба (проходили в Ливорно, Барселоне и Лиссабоне). |
| Kun hoped that the Soviet Union would attack Romania from the east. | Кун также выразил надежду, что Советская Россия придет на помощь и атакует Румынию с востока. |
| The crisis forced Romania to look whether and to what extent its statistical infrastructure is appropriate to identify structural weaknesses in Romanian society and to monitor performances. | Кризис вынудил Румынию задуматься над вопросом о том, является ли ее статистическая инфраструктура подходящей для выявления структурных недостатков в румынском обществе и для отслеживания результативности деятельности и в какой степени. |
| I managed to offload some to Romania, at a loss. | Что-то из последней поставки мне удалось сплавить, с большими потерями, в Румынию. |
| In 2001 clothing and other necessities plus outdoor playground equipment, food, toys etc. were transported to Romania, directly by lorry. | В 2001 году в Румынию была направлена партия грузовиков с гуманитарной помощью, в том числе с одеждой, другими предметами первой необходимости, а также оборудованием для детских площадок, продуктами питания, игрушками и т.д. |
| But most (30 out of 36, including Romania), said that it was too soon to report on such plans. | Однако большинство стран (30 из 36, включая Румынию) заявили, что строить подобные планы преждевременно. |
| The area's swift occupation by the Romanian troops was largely supported by the Entente that considered Romania instrumental for stopping the spreading of Bolshevism towards the south-Eastern Europe. | Оккупация данного региона Румынией получила широкую поддержку со стороны Антанты, использующей Румынию как средство предотвращения распространения большевизма в юго-восточной Европе. |