Английский - русский
Перевод слова River
Вариант перевода Речной

Примеры в контексте "River - Речной"

Примеры: River - Речной
They have also taken environmental samples (samples of heavy water, soil, vegetation, river water, air, waste products of the engineering industry and so forth) and made use of aerial imagery and detailed maps created by satellites. Они также брали экологические пробы (пробы тяжелой воды, почвы, растительности, речной воды, воздуха, отходов промышленных предприятий и так далее) и пользовались данными аэрофотосъемки и подробными картами, составленными с помощью спутников.
They have begun the reorganization of the armed forces, creating new battalions (including an amphibious battalion to monitor the river border) and introducing new military regions and appointments and promotions at the level of the High Command. В рамках усилий в этом направлении они приступили к реорганизации вооруженных сил, начав с создания новых батальонов (включая десантный батальон для обеспечения контроля за речной границей) и новых военных округов и назначений и повышений в должности на уровне высшего командования.
Many projects aiming at spreading the lessons of European water cooperation have been developed, such as the twinning arrangement between the International Commission for the Protection of the Rhine and the river commission for the Rio de la Plata. Разработаны многочисленные проекты по распространению опыта европейского сотрудничества в области водных ресурсов, такие, как соглашение о двустороннем партнерстве между Международной комиссией по охране Рейна и Речной комиссией Рио-де-ла-Плата.
UNDAF reported that only 61 per cent of rural populations had access to adequate water sources and in some big towns, including the capital, over 10 per cent of water supply was untreated river water with frequent interruptions in supply. По данным ЮНДАФ, доступ к надлежащим водным ресурсам имеет лишь 61% сельского населения, а в некоторых больших городах, включая столицу, более 10% жителей пользуются неочищенной речной водой, которая подается с частыми отключениями.
Inland waterways or river transport have played a major role in the transport of goods in the Central African Republic, Chad, Kazakhstan, the Lao People's Democratic Republic, Paraguay and the Plurinational State of Bolivia. Внутренний водный и речной транспорт играет важную роль в перевозке грузов в Боливии (Многонациональное Государство), Казахстане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Парагвае, Центральноафриканской Республике и Чаде.
Vigilance has been increased at the main border points, along highways, at airports and at river and lake ports, entailing rigorous inspection and verification of personal entry and exit documents; Ужесточен контроль на основных пунктах пограничного контроля, автомагистралях и аэропортах, а также в портах, обслуживающих речной и озерный транспорт, и введены тщательный досмотр и проверка документов при въезде и выезде.
(c) Installation of a second river water intake line to allow the central cooling plant equipment to continue to function if the existing line is damaged or needs to be shut down for maintenance. с) установку второго водозаборного трубопровода для речной воды, позволяющего обеспечить непрерывность работы системы центрального охлаждения даже в случае повреждения существующей линии или необходимости ее отключения на ремонт.
(b) Land-use related manipulations of water flow determinants have caused changes in flow regimes (river flow, floods, dry season flows); Ь) связанное с земледелием воздействие на факторы, определяющие параметры водостока, обусловило изменения в режимах стока (речной сток, наводнения, сток сухого сезона);
In the late afternoon of 11 November they seized the capital of Faryab Province, Meymaneh. United Front fighters located on the islands of the Panj River captured both the district of Emam Saheb and the river port of Sher Khan in Kunduz Province. Вечером 11 ноября они заняли столицу провинции Фарьяб Меймене. Бойцы Объединенного фронта, находившиеся на островах на реке Пяндж, захватили район Имамсахиб и речной порт Шерхан в провинции Кундуз.
In the recent judgment of the Pulp Mills on the River Uruguay case (Argentina - Uruguay) rendered on 20 April 2010, the Court referred in part to the issue of alleged air pollution (to the extent relevant to the river's aquatic environment). В своем недавнем постановлении по делу предприятия "Палп миллз" на реке Уругвай (Аргентина - Уругвай), вынесенном 20 апреля 2010 года, Суд частично сослался на вопрос о предполагаемом загрязнении воздуха (в части, касающейся речной водной среды).
If carriage by land, sea or river performed outside an aerodrome for the purpose of loading, delivery or transhipment then damage is presumed, subject to proof the contrary, as result of an event during the carriage by air; в случае земной, морской или речной перевозки, осуществленной вне аэродрома, в целях погрузки, сдачи или перегрузки, ущерб почитается вытекающим, до доказательства противного, из происшествия, происшедшего во время воздушной перевозки.
16 infrastructure projects compared to 12 in 2003/04 and 14 in 2004/05 (construction and maintenance of roads, construction of a river dam, gas bottle storage facility, construction and renovation of churches and maintenance, renovation and environmental clean-up projects) Осуществлено 16 инфраструктурных проектов против 12 в 2003/04 году и 14 в 2004/05 году (строительство и эксплуатация дорог, сооружение речной дамбы и склада газовых баллонов, строительство и ремонт церквей и проекты по техническому обслуживанию, ремонту и оздоровлению окружающей среды)
This reformed the Northeast China River Defense Flotilla. 沈鸿烈)), которая занималась реформированием Речной оборонительной флотилии Северо-Востока Китая.
When sources and photos from the site are used, reference to Saint-Petersburg River Yacht Club is necessary. При использовании материалов и фотографий с данного сайта ссылка на Санкт-Петербургский Речной Яхт-Клуб обязательна.
The main center for higher education in the city is St. Johns River State College. Главным центром высшего образования в городе Сент-Джонс - Речной государственный колледж.
Mr Marlott of the River Police is here at my request. Мистер Марлот из речной полиции здесь по моей просьбе.
Gentlemen, Mr Marlott has been seconded here from the River Police. Господа, мистер Марлот командирован к нам из речной полиции.
The dredging was being undertaken by the River Administration of the Lower Danube. Дноуглубительные работы производятся Речной администрацией нижнего течения Дуная.
River cargo movement of construction material has been proposed, given the increasing number of vendors entering the market. Ввиду увеличения числа поставщиков на рынке было предложено использовать речной транспорт для перевозки строительных материалов.
To the south lives the River Pride, six lionesses and their cubs. На южной стороне живет Речной прайд - шесть львиц с детенышами.
When the war came, he was appointed to command of the Western Gunboat Flotilla, predecessor of the Mississippi River Squadron. Когда началась война, он был назначен командиром Западной флотилии канонерок - предшественницы речной эскадры Миссисипи.
The success of ancient Egyptian civilization came partly from its ability to adapt to the conditions of the Nile River valley for agriculture. Возвышение древнеегипетской цивилизации в большой степени было результатом её способности адаптироваться к условиям речной долины и дельты Нила.
Citrus is a major cash crop in southern China, with production scattered along and south of the Yangtze River valley. Цитрусовые являются основными товарными культурами в Южном Китае, их производство разбросано вдоль и к югу от речной долины реки Янцзы.
In the fifth framework programme on research, work will be continued on the harmonization and standardization of the River Information Service. В контексте пятой рамочной программы по научным исследованиям будет продолжена работа по согласованию и стандартизации условий функционирования Речной информационной службы.
It noted, in particular, that the Russian River Register was considered as complying with all the requirements for recommendation for recognition. Оно отметило, в частности, что Российский Речной Регистр был признан удовлетворяющим всем предъявляемым требованиям, для того чтобы быть рекомендованным для признания.