Английский - русский
Перевод слова River
Вариант перевода Речной

Примеры в контексте "River - Речной"

Примеры: River - Речной
Community directed interventions had been a particularly effective participatory research approach, which began by addressing river blindness, and had proven effective in approaching a variety of health concerns affecting low-income areas. Меры воздействия общинной направленности оказались особо эффективным подходом к исследованиям на основе участия, который на первом этапе решает проблему речной слепоты, а также доказал свою эффективность в решении ряда медицинских проблем, касающихся областей с низкими доходами.
His name is Ouseman, and he's a master mason in Djenne, an ancient city made entirely of river mud. Его зовут! Усаман, и он старший каменщик в ДженнЕ, древнем городе, целиком возведённом из речной глины.
There's been a mud mosque in Djenne for 700 years the sacred heart of a city fashioned from river mud. Глиняная мечеть в Дженне существует уже 700 лет священное сердце города, вылепленное из речной глины.
Right now, I want to search the river flats first. В первую я хочу произвести поиск очередь в речной долине.
But just to... get the taste of the river water out of my mouth. Ну просто, чтобы... перебить вкус речной воды у меня во рту.
To reach the optimal level of production of the indicator C10, river water samples at least from three sampling points (upstream and downstream) need to be taken and analysed for the concentrations of BOD and ammonium. Для достижения оптимального производства показателя С., должны быть отобраны пробы речной воды, по меньшей мере в трех точках (в верхнем, среднем и нижнем течении реки) и проанализированы на содержание в них БПК5 и аммонийного азота.
Still living in the bilges of an old river barge? Все еще живешь в старой речной барже?
It's river sand, not ocean sand. это речной песок, а не морской.
The following are considered assets for public use: highway administration in its different forms; land, maritime, river and air transport; energy and electricity; soil treatment; environmental sanitation; and ecology or the environment. З. К активам публичного использования относятся: различные формы дорожного управления; сухопутный, морской, речной и воздушный виды транспорта; энергоснабжение и электроснабжение; обработка земли, меры по охране окружающей среды; и экология или окружающая среда.
Reopening the river system to commerce is the most important single step that can be taken to restore the economic and social life of much of the Democratic Republic of the Congo, restoring its sense of territorial integrity and sovereignty and laying the foundations for national recovery. Возобновление эксплуатации речной системы в интересах коммерческой деятельности является наиважнейшим единичным шагом, который можно предпринять для возрождения экономической и социальной жизни на большей части Демократической Республики Конго, восстановления утерянного ею чувства территориальной целостности и суверенитета и создания основы для национального подъема.
Dostum's troops continued on the offensive, taking the river port of Hairatan, north of Mazar-e-Sharif, and the city of Sheberghan, capital of Jowzjan Province. Войска Дустума продолжали развивать наступление, захватив речной порт Хайратан к северу от Мазари-Шарифа, а также город Шибирган, столицу провинции Джаузджан.
Lastly, it welcomed the proposal to use river transportation, which was significantly cheaper than air transport and constituted a more effective means of transport in view of the lack of road infrastructure in southern Sudan, in particular. Наконец, он приветствует предложение использовать речной транспорт, который, будучи значительно дешевле воздушного, является также более эффективным способом транспортировки, особенно ввиду отсутствия развитой автодорожной структуры в Южном Судане.
Paraná is not only the head of the provincial government, but also an important river port for the transshipment of cereals, cattle, fish, and lumber from the surrounding region. Парана - место пребывания провинциального правительства, а также крупный речной порт по перевалке зерновых грузов, скота, рыбы и пиломатериалов из близлежащих регионов.
Lancaster's plan was to charge across a ford in the river, while the Earl of Hereford - one of the few magnates who had remained loyal to Lancaster - crossed the bridge. Ланкастер планировал провести атаку через речной брод, пока граф Херефорд - один из немногих магнатов, сохранивших ему верность - пересекает мост.
The length of the border is 1239 kilometers, including 857.7 km of land, 362.3 km of river and 19.0 km of lake. Протяжённость границы составляет 1239 километров, в том числе 857,7 км сухопутной, 362,3 км речной и 19,0 км озёрной.
Each US infantry company on the river line here had a front of 3,000 feet (910 m) to 4,000 feet (1,200 m) and they held only key hills and observation points, as the units were extremely spread out along the wide front. Каждая американская пехотная рота на речной линии удерживала фронт от 910 м до 1200 м и поэтому роты обороняли только ключевые высоты и наблюдательные пункты, все части были чрезмерно рассеяны вдоль широкого фронта.
The series of paintings depicts the growth and fall of an imaginary city, situated on the lower end of a river valley, near its meeting with a bay of the sea. На картинах изображены взлёт и падение воображаемого города, расположенного в нижнем конце речной долины, где река впадает в морскую бухту.
At 03:30 the morning on August 15, G Company troops on Hill 303 spotted 50 North Korean infantry supported by two T-34 tanks moving south along the river road at the base of the hill. В 03:30 15 августа солдаты роты G на высоте 303 заметили как полусотня северокорейских пехотинцев, при поддержке двух танков Т-34 двинулись на юг вдоль речной долины к подошве горы.
Effectively, Normandy depended economically more on maritime trade across the English Channel than on river trade on the Seine. Регион экономически зависел больше от морской торговли через Ла-Манш, чем от речной торговли на Сене.
P 50-02 Sankt-Peterburg river port (Neva, 1385.0 km) 5 Р 50-02 Санкт-Петербург, речной порт (Нева, 1385,0 км) 5
This has adversely affected the quality of the river water and its fitness for a variety of uses. Это пагубным образом отразилось на качестве речной воды и на ее пригодности для применения в различных целях;
During the symposium, a "Catalogue of Rivers of South-East Asia and the Pacific" was launched and efforts were made to design an international project in river hydrology in the region. На симпозиуме была начата работа по составлению каталога рек региона Юго-Восточной Азии и Тихого океана и были предприняты усилия, направленные на разработку международного проекта в области речной гидрологии в этом регионе.
This is particularly true in many NIS and some other counries in transition where the share of river water of drinking quality has dropped significantly during the past decade. Это особенно касается многих ННГ и некоторых других стран с переходной экономикой, где доля речной воды питьевого качества за последние десятилетия значительно сократилась.
The two groups met for the first time in Nairobi on 7 May 2003 and agreed to commence humanitarian operations along two key cross-line road routes and by river barge from Malakal to Juba. Эти две группы провели свои первые заседания в Найроби 7 мая 2003 года и договорились приступить к гуманитарным операциям вдоль двух основных автодорожных маршрутов, пересекающих линию противостояния, и с использованием речной баржи на маршруте Малакаль - Джуба.
The change of the water temperature in the river caused fish to become extinct while places with useful wild plants, as well as sacred ceremonial sites, were submerged. Изменение температуры речной воды вызвало вымирание рыбы, а места произрастания полезных диких растений, как и священные места для культовых церемоний, оказались затопленными.