My hometown of Fez, Morocco, boasts one of the largest walled medieval cities in the world, called the medina, nestled in a river valley. |
Мой родной город Фес в Марокко может похвастаться обширной средневековой частью, называемой мединой, уютно расположенной в речной долине. |
A Rucheek 30/06 water purification machine using membrane technology has been set up on the Nura river. |
По программе на реке Нура установлена водоочистная установка "Ручеек 30/06", где очистка речной воды осуществляется методом мембранных технологий. |
Design of river motor yacht (project KM 132) was developed in 1997 for company "TKK Transcontact Holding" (Naberejnye Chelny). |
Проект речной моторной яхта КМ 132 был разработан в 1997 году для ТКК "Трансконтакт Холдинг" из г. Набережные Челны. |
In 1880, the DDSG was the world's largest river shipping company with more than 200 steamboat ships and about 1000 cargo tubs. |
К 1880 году пароходство стало крупнейшей в мире речной судоходной компанией, флот которой насчитывал около 200 пароходов и около 1000 грузовых барж. |
Acute effects, such as the immediate killing of plankton and fish, were observed where the cyanide plume passed along the river system. |
Прошедший по всей речной системе цианидовый факел повлек за собой такие тяжелые последствия, как мгновенная гибель планктона и рыбы. |
In 1978, the Andishan reservoir became operational, which had a significant impact on the river's flow regime. |
В 1978 году было введено в эксплуатацию Андижанское водохранилище, что оказало значительное воздействие на речной сток. |
For the shorter half-life in river water, they assumed enhanced turbulence to be a major factor, increasing volatilisation, biodegradation and, possibly, photolysis. |
Для обоснования менее продолжительного периода полураспада в речной воде было выдвинуто предположение о том, что одним из главных факторов является повышенная турбулентность, которая усиливает летучесть, биоразложение и, возможно, фотолиз. |
Biodegradation in excess of 60% was only obtained when the SCCP was emulsified using polyalkoxylate alkylphenol, with this percentage exceeded within 28 when river water was used. |
Степень биоразложения свыше 60 процентов была достигнута лишь в том случае, когда КЦХП подвергались эмульсификации с использованием полиалкоксилат алкилфенола, причем этот процентный уровень превышался через 28 дней при использовании речной воды. |
In January 2003, UNEP and OCHA responded to a request for international assistance concerning a phenol spill in the Sitnica and Ibar river system in Kosovo. |
В январе 2003 года ЮНЕП и УКГД приняли все необходимые меры в ответ на просьбу об оказании международной помощи в связи с разливом фенола в речной системе Ситницы и Ибара в Косове. |
For example, a 7.6× 6.8 cm clay tablet found in 1930 at Ga-Sur, near contemporary Kirkuk, shows a map of a river valley between two hills. |
Например, на глиняной табличке (7,6× 6,8 см), найденной в 1930 году в Га-Сур (англ.)русск., вблизи современного Киркука, изображена карта речной долины между двумя холмами. |
The most important consequence of the ever-shifting mosaic of river habitats and ecotones is that natural riverine environments generally feature outstandingly high biodiversity. |
Фактически, наиболее важным результатом постоянно изменяющейся мозаики естественной речной среды и экотонов является то, что естественные речные среды, в общем, характеризуются обширным биологическим разнообразием. |
Musée de la marine de Seine, on the history of river navigation. |
Речной музей Сены представляет историю речного судоходства. |
During the annual springtime Fiesta San Antonio, the River Parade features flowery floats that float down the river. |
Во время ежегодного фестиваля Фиеста Сан Антонио, на реке проходит речной парад с плавучими лодками, усеянными цветами. |
Commercial stock of the Volga river zander accounted for 4.3 million individuals in 1999, commercial reserve - 2 thousand tons (Kushnarenko, 2001). |
Колебания численности поколений судака зависят также от условий развития и нагула молоди на ранних этапах в речной период жизни. |
The River Pride feeds on a dead hippo washed up on the river's bank. |
На берегу Речной прайд занят поеданием туши найденного мертвого бегемота. |
Albeit simplified, the tracks are also based on real-world environments, such as the Los Angeles river canals and several parts of London. |
Есть также несколько изменённые версии известных городских местностей, такие как Лос-Анджелесский речной канал и несколько частей Лондона. |
The average annual runoff of rivers is 4.5-5.0 l/ s*km², the density of the river network - 0.58 km/ km². |
Среднегодовые модули стока рек 4,5-5,0 л/сек км², плотность речной сети - 0,58 км/км². |
By 21:00, the closest front line unit was B Company on top of Hill 209, 1 mile (1.6 km) north of the river road which curved around the hill's southern base. |
К 21.00 ближе всех к линии фронта находилась рота В на вершине высоты 209 в 1,6 км к северу от речной дороги, которая огибала южное основание горы. |
Despite rain and insufficient air cover, progress was made up the lower ridges of the 900-foot (270 m) Longstop Hill that controlled the river corridor from Medjez to Tebourba and thence to Tunis. |
Несмотря на дожди и недостаточное прикрытие с воздуха, войска немного продвинулись вверх по подножию 270-метрового холма «Лонгстоп Хилл», контролирующего речной коридор от Меджаз-эль-Баба до Тебурбы. |
In 1425, the Liaodong regional commissioner, Liu Qing, was ordered to build ships for another expedition down the river, and in 1426 Yishiha sailed again. |
В 1425 году Лю Цин - императорский представитель в Ляодуне - повелел построить суда для новой речной экспедиции, которая и отплыла под руководством Ишиха в 1426 году. |
For small craft, an indication of their class, name, direction and position (km along the river), and the side on which they are giving way, shall suffice. |
Малым судам достаточно сообщить свою категорию, название, направление движения и местонахождение (речной километр), а также указать сторону, в которую они отворачивают. |
These vary in length from 50 m up to more than 100 m. Also on the shore, there are different conditions, depending on the location (river port or harbour basin). |
Длина судов составляет от 50 м до более чем 100 м. Различаются также и береговые условия в зависимости от конкретного места (речной порт или акватория гавани). |
In August 2015 it was reported that Trafigura subsidiary Impala Terminals is investing USD1 billion in Colombia to develop a new inland road, rail and river network connecting major coastal ports with Colombia's industrial heartland. |
В августе 2015 года поступили сообщения, что дочерняя компания «Impala Terminalsс» инвестирует 1 млрд. долларов США в Колумбию для разработки новой внутригосударственной автомобильной, железнодорожной и речной транспортной сети, которая соединит крупнейшие порты страны с промышленным центром Колумбии. |
Korean sharpbelly also is river fish living in Kura and Araz rivers, in the rivers of Lankaran region, Mingachevir water reservoir. |
"Sharpbelly"является речной рыбой, живущей в реках Кура и Араз, в реках Ленкоранской области, водохранилище Мингачевир. |
Furthermore, only 55 per cent have access to drinking-water, a situation that is made even worse by onchocerciasis, or "river blindness". |
Кроме того, лишь 55% населения имеют доступ к питьевой воде, и ситуация в стране усугубляется онхоцеркозом, так называемой "речной слепотой". |