Английский - русский
Перевод слова Rising
Вариант перевода Увеличивается

Примеры в контексте "Rising - Увеличивается"

Примеры: Rising - Увеличивается
Ms. Gaspard said that the delegation's comment at the preceding meeting that there were many women in decision-making positions was contradicted by the report, which stated that the number of women was rising in lower decision-making positions, but falling in higher positions. Г-жа Гаспар говорит, что сделанное делегацией на предыдущем заседании заявление относительно того, что на руководящих должностях работает большое число женщин, опровергается докладом, в котором говорится, что численность женщин увеличивается на руководящих должностях низшего звена, но снижается на высокопоставленных должностях.
The proportion of women among public service staff in the Province of Burgenland is rising annually thanks to consistent affirmative action: the overall quota of women has risen from 38,3 % to 40,9 %, i.e. by 2,6 percentage points. Благодаря конструктивным действиям властей доля женщин среди сотрудников государственных учреждений провинции Бургенланд ежегодно увеличивается: общая квота женщин выросла с 38,3 процента до 40,9 процента, т.е. на 2,6 процента.
While primary agricultural commodities as a share of world trade has been declining, the share of processed agricultural products, especially food products, has been rising, reflecting a growing world market for value-added, consumer-oriented food products. Хотя доля основных сельскохозяйственных сырьевых товаров в мировой торговле уменьшается, доля обрабатываемых сельскохозяйственных товаров, прежде всего продуктов питания, увеличивается, что отражает тенденцию расширения масштабов международного рынка, предназначенных для потребления переработанных продовольственных товаров.
In the other OECD member countries and those of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, the percentage of elderly is still less than the percentage of youth, although the former is rising and the latter falling. В других странах - членах ОЭСР и странах Восточной Европы и Содружества Независимых Государств доля пожилых людей пока еще меньше доли молодежи, однако она увеличивается, в то время как доля молодежи сокращается.
In Portugal, the number of organizsations registered in with the EMAS and certified with ISO 14001 has been rising and there are currently 23 registered organizsations registered with EMAS or 26 registered sites registered, and 313 organizsations with ISO 14001 certification. В Португалии увеличивается количество организаций, зарегистрированных при ЕМАС и сертифицированных в соответствии с ИСО 14001, и в настоящее время имеется 23 зарегистрированных организации и 26 зарегистрированных сайтов, а также 313 организаций, сертифицированных согласно ИСО 14001.
This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. Размер этих отчислений составляет поначалу 1 процент от стоимости или объема продукции на участке и ежегодно увеличивается на 1 процент, пока не достигнет 7-процентного уровня, на котором он и остается.
However, the information provided in the written replies shows that, in practice, the number of children in institutions is rising while the number of children in foster care is decreasing. Однако, как свидетельствует содержащаяся в письменных отчетах информация, на практике число детей, помещаемых в специализированные учреждения, увеличивается, а число детей в системе попечительского ухода сокращается.
Although the length of education is approximately the same for Norwegian women and men today and the percentage of working women is high and rising, analyses indicate that there has been no systematic reduction in the differences in hourly wage rates between women and men since 1985. Хотя сегодня продолжительность обучения женщин и мужчин в Норвегии является приблизительно одинаковой и процентная доля работающих женщин увеличивается, проводимые анализы свидетельствуют об отсутствии с 1985 года систематического сокращения различий в ставках почасовой оплаты труда женщин и мужчин.
Was the health budget rising or falling and what was the role of the private sector in providing health services? Увеличивается ли или сокращается размер бюджета на цели здравоохранения и в чем заключается роль частного сектора в предоставлении услуг в области здравоохранения?
The global incidence of tuberculosis, that is, the number of new cases per 100,000 persons, appears to have peaked in 2004 and is now levelling off, but the absolute number of new infections is still rising. Общемировой показатель заболеваемости туберкулезом, т.е. число новых случаев на 100000 человек, как представляется, достиг максимального уровня в 2004 году и снижается в настоящее время, однако абсолютный показатель новых случаев инфицирования по-прежнему увеличивается.
As a result of the chronic underfunding of higher education, the proportion of students receiving free education is declining each year, while the proportion of fee-paying students is rising. Хроническое недофинансирование потребностей высшего образования привело к тому, что доля студентов, получающих бесплатное образование из года в год, снижается, а доля студентов, оплачивающих своё обучение, увеличивается.
The Group believes that at least six of the 10 Forces nouvelles zone commanders benefit from revenues generated through taxing the cocoa trade: profits that have increased given the rising international price of cocoa in recent years. Группа считает, что по крайней мере шесть из десяти командиров зон «Новых сил» извлекают прибыль из доходов, получаемых за счет налогообложения торговли какао - прибыль, которая увеличивается благодаря растущим мировым ценам на какао в последние годы.
Gold prices rise sharply only in two situations: when inflation is high and rising, gold becomes a hedge against inflation; and when there is a risk of a near depression and investors fear for the security of their bank deposits, gold becomes a safe haven. Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях: когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции; и когда существует риск экономического спада и инвесторы опасаются за безопасность своих банковских депозитов, золото становится «безопасной гаванью».
Domestic violence had decreased by approximately 10 per cent over the past 12 years, although the number of domestic violence cases reported to the police was on the increase as a result of women's rising confidence in the effectiveness of the system. За последние 12 лет уровень насилия в семье снизился примерно на 10 процентов, а число случаев насилия в семье, о которых было сообщено полиции, увеличивается в результате все большего понимания женщинами эффективности такой системы.
(c) More people are now entering secondary education, and the rate at which populations complete upper secondary education is rising steeply with each successive age group. с) в настоящее время увеличивается число людей, продолжающих образование в средних школах, при этом в каждой последующей возрастной группе резко возрастает число людей, получающих законченное среднее образование.
(b) A rising life expectancy. Ь) продолжительность жизни увеличивается.
Hull temperature is rising rapidly. Температура корпуса быстро увеличивается.
Altitude- 500 kilometres and rising. Высота 500 километров и увеличивается.
Nevertheless, unemployment is rising. Тем не менее безработица увеличивается.
The volume of transit traffic has been rising rapidly. Быстро увеличивается объем транзитных перевозок.
The temperature's rising, so turn up the volume, and let's all chill out to this... Температура увеличивается, а значит, увеличьте громкость и давайте прохлаждаться...
We all know that gang proliferation has been rising. Всем известно, что последний год количество банд стремительно увеличивается.
Still worse, poverty has deepened, debt burdens are rising and the gap between rich and poor has widened. Более того, усугубилась нищета, растет бремя задолженности и увеличивается пропасть между богатыми и бедными.
In addition, the number of countries that have in place parental leave programmes has been rising. Кроме того, увеличивается число стран, в которых осуществляются программы предоставления родителям отпусков по уходу за детьми.
Foreign direct investment has been rising constantly, yet at a slower pace than remittances and imports. Объем прямых иностранных инвестиций постоянно увеличивается, однако более медленными темпами, чем объемы денежных переводов из-за границы и импорта.