The number of Internet users, including female users, in other countries is also rising fast. |
Число пользователей Интернета, включая женщин, в других странах также быстро увеличивается. |
The latter proportion has been rising steadily since the mid-1970s. |
С середины 70х годов эта доля непрерывно увеличивается. |
Although girls cannot legally marry before 17, the actual number of unregistered marriages with younger girls is rising. |
Хотя по закону девушки не могут выходить замуж до 17 лет, реальное число незарегистрированных браков с девушками более молодого возраста увеличивается. |
As for regional trends, the number of older persons in Asia and the Pacific is rising at an unprecedented pace. |
Что касается региональных тенденций, то число пожилых лиц в Азиатско-Тихоокеанском регионе увеличивается беспрецедентными темпами. |
Both have had a beneficial impact on property ownership, the proportion of which has been rising, especially in cases of joint ownership. |
Оба этих закона оказали благотворное влияние на положение владельцев имуществом, доля которых постоянно увеличивается, особенно в случае совместного владения. |
The trend of States including small arms transfers in their reports on conventional arms transfers to the Register is rising sharply. |
Число государств, включающих информацию о поставках стрелкового оружия в свои доклады Реестру по обычным вооружениям быстро увеличивается. |
The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. |
Число людей, страдающих от голода, увеличилось до 854 миллионов человек, и оно ежегодно увеличивается начиная с 1996 года. |
The number of people with access to safe drinking water is rising by more than 10 million annually in Africa alone. |
Число людей, имеющих доступ к безопасной питьевой воде, в одной лишь Африке увеличивается более чем на 10 миллионов ежегодно. |
Since then AIDS cases have been rising rapidly. |
С тех пор количество заболевших СПИДом лиц стремительно увеличивается. |
The number of patients requiring metered-dose inhalers was currently rising at a rate of about 20 per cent a year. |
В настоящее время число больных, нуждающихся в дозированных ингаляторах, увеличивается примерно на 20 процентов в год. |
Since 1994, salaries have been rising for both men and women. |
С 1994 года заработная плата увеличивается и у мужчин, и у женщин. |
The number of people joining online social networks is rising. |
Увеличивается число людей, присоединяющихся к онлайновым социальным сетям. |
The proportion of women managers was rising but still under that of men. |
Доля женщин-руководителей увеличивается, но она все еще меньше по сравнению с мужчинами. |
Countries that are witnessing rising proportions of youth and working-age populations owing to recent declines in fertility can take advantage of a short-term demographic dividend under the right social and economic conditions. |
Страны, в которых в связи с недавним снижением рождаемости увеличивается доля молодежи и населения трудоспособного возраста, при наличии благоприятных социально-экономических условий смогут воспользоваться преимуществами краткосрочного демографического дивиденда. |
Moreover, the steadily rising number of voluntary associations is evidence of the public's civic engagement and of the opportunities available for exercising it. |
При этом количество общественных объединений стабильно увеличивается, что свидетельствует о гражданской активности населения и наличии возможностей для ее проявления. |
Urban poverty is increasing globally (urbanization of poverty) and inequality is rising |
По всему миру растет нищета в городах (урбанизация нищеты) и увеличивается неравенство |
Since its establishment in 2005, the complaints and signals lodged at the Commission are constantly rising which demonstrates increased confidence in this institution. |
С момента создания Комиссии в 2005 году количество поступающих в нее жалоб и заявлений постоянно увеличивается, что свидетельствует о все большем доверии людей к этому учреждению. |
India has around 300 million subscribers, with subscriptions rising by a stunning eight million or more per month. |
В Индии около 300 миллионов абонентов, число которых увеличивается на восемь миллионов или даже больше каждый месяц. |
Although research funding is rising, it accounts for just 4.7% of EU spending, compared to 31.7% for agriculture. |
Несмотря на то, что финансирование исследований увеличивается, оно составляет лишь 4,7% расходов ЕС по сравнению с 31,7% на сельское хозяйство. |
The number of male immigrants was rising rapidly; some brought their families with them, while others had families after arriving in Iceland. |
Быстро увеличивается число иммигрантов-мужчин; некоторые из них приезжают с семьями, у других семьи пребывают в Исландию позднее. |
Output and investment have been rising in most countries, foreign trade has been expanding, inflation rates have been falling, productivity has been increasing. |
Объем производства и инвестиций в большинстве стран увеличивается, внешняя торговля расширяется, темпы инфляции снижаются, а производительность труда возрастает. |
Life expectancy at birth was rising for both men and women at a faster pace than in other Eastern European countries. |
Продолжительность жизни при рождении среди мужчин и женщин увеличивается более быстрыми темпами, чем в других восточноевропейских странах. |
It can be noted that Maori life expectancy, while rising, continues to lag behind that of the total population. |
Нужно отметить, что продолжительность жизни маори, хотя и увеличивается, но продолжает отставать от показателя для всего населения. |
Maternal mortality appeared to be rising, which might lead to fears among women of giving birth and to the rise of unsafe abortions. |
Как представляется, материнская смертность увеличивается, что может привести к тому, что женщины станут опасаться рожать детей, и к росту числа небезопасных абортов. |
However, ageing slows down considerably thereafter, with the median age rising only 4 years more by 2300, to 48 years. |
Однако затем старение населения значительно замедляется, и к 2300 году средний возраст увеличивается лишь на 4 года, достигая 48 лет. |