They showed that self-revision rates were rising despite the concerns expressed by the General Assembly. |
Они показывают, что доля саморедакции возрастает, несмотря на обеспокоенность, выраженную Генеральной Ассамблеей. |
Overall, there is a rising demand for inter-agency collaboration as more organizations and agencies realize the value of networking. |
В целом по мере того, как все большее число организаций и учреждений осознает ценность создания сетей, возрастает спрос на межучрежденческое сотрудничество. |
Almost without exception, electricity demand in developing countries has been rising rapidly and there is an ever-widening gap between supply and demand. |
Спрос на электроэнергию в развивающихся странах почти без исключения возрастает ускоренными темпами и все более увеличивается разрыв между предложением и спросом. |
Rural populations are declining throughout the developed world, while the area in secondary forest has been stable or rising. |
Сельское население сокращается во всех развитых странах мира, а площадь вторичных лесов остается стабильной или возрастает. |
Furthermore, comparison with results of past surveys clearly shows that environmental concerns have been rising, particularly in developing countries. |
Кроме того, сопоставление с результатами предыдущих опросов однозначно свидетельствует о том, что озабоченность экологической проблематикой возрастает, особенно в развивающихся странах. |
Indeed, the level of such commitments has been rising. |
И действительно, уровень подобных обязательств возрастает. |
The number of diplomas issued in higher professional education has been rising steadily since 1980. |
Количество дипломов, выданных в системе высшего профессионального образования, постоянно и заметно возрастает с 1980 года. |
In Technology Park Zagreb number of consultation and business plans making for women is constantly rising. |
В Загребском технологическом парке численность консультаций и предложений по бизнес-планам для женщин неуклонно возрастает. |
The average age of the Thai population, as well as the number and proportion of elderly persons, have been rising continuously. |
Средний возраст граждан Таиланда, а также количество и процент пожилых людей неуклонно возрастает. |
The number of single-parent families is rising. |
Возрастает число неполных семей с детьми. |
The number of satellites and the number of people benefitting from them keep rising. |
Непрестанно возрастает количество спутников и число людей, которые получают от них пользу. |
The economic cost of such disasters is rising, while the measures adopted to confront them are inadequate. |
Экономическая стоимость таких бедствий возрастает, а меры, принимаемые для борьбы с ними, представляются неадекватными. |
On the contrary, unemployment is rising and is even challenging ideas about the importance of education. |
Напротив, уровень безработицы возрастает и даже подвергает сомнению соображения о важности образования. |
Levels of development assistance directed to migration and development projects appear to be rising. |
Как представляется, объем помощи в целях развития, направляемой на проекты в области миграции и развития, возрастает. |
The percentage of children up to age 6 covered by pre-school education is rising but is still relatively low. |
Доля детей в возрасте до 6 лет, охваченных школьным обучением, возрастает, но все еще сравнительно мала. |
In other words, the number of women involved in the management of cultural affairs is constantly rising. |
То есть постоянно возрастает количество женщин, привлеченных к процессу управления культурной сферой. |
Cancer morbidity and mortality rates are rising steadily among the women of Ukraine. |
Стабильно возрастает и уровень онкологической заболеваемости и смертности от рака среди женского населения Украины. |
The number of drug-abuse cases had been rising steadily over the past decade, with young people overrepresented. |
За последнее десятилетие неуклонно возрастает число случаев злоупотребления наркотиками, особенно среди молодежи. |
As it stands, the country is still one of the poorest in the world, with the level of undernourished people rising. |
Бурунди до сих пор является фактически одной из беднейших стран в мире, и в ней возрастает доля людей, не получающих достаточного питания. |
According to data from the Ministry of Education the number of failed requests for child's admission to kindergarten is constantly rising since the school year 2005/2006. |
По данным Министерства образования с 2005/2006 учебного года количество отклоненных заявлений о приеме ребенка в детский сад постоянно возрастает. |
It's unlikely that this crisis will occur before the 1996 elections but after that, the danger begins rising. |
Ѕудет очень плохо если кризис будет до выборов 96 года. Ќо после этого опасность только возрастает. |
Between its introduction in 1998/1999 and the 2003/2004 school year, the availability of early education has been rising steadily in the communes. |
Со времени введения в 1998/99 учебном году и до 2003/04 учебного года объем дошкольного образования в коммунах возрастает с каждым годом. |
The exact number of child marriages in Pakistan below the age of 13 is unknown, but rising according to the United Nations. |
Точное число вступлений в брак лиц моложе 13 лет в Пакистане неизвестно, но, по данным ООН, оно возрастает. |
Occupational health issues are also growing in importance, as women now constitute over one third of the formal labour market, and this figure is rising. |
Все более важное значение приобретают также вопросы гигиены на рабочем месте, поскольку в настоящее время женщины составляют свыше одной трети официального рынка рабочей силы, и этот показатель возрастает. |
Many industrialized countries are concerned with the rising demand for health-care services on the part of their growing population of elderly people. |
Многие промышленно развитые страны обеспокоены тем, что пожилые люди, доля которых в общей численности населения возрастает, все чаще обращаются за медицинской помощью. |