| Sunspot density at 800 and still rising. | Плотность пятна - 800, и все еще возрастает. |
| The number of transnational corporations engaging in resource exploitation is rising, and they have to begin implementing standards of social responsibility within their projects. | Число транснациональных корпораций, занимающихся освоением ресурсов, возрастает, и им необходимо начать применять в рамках своих проектов стандарты социальной ответственности. |
| Given the challenging requirements for traditional censuses, the importance of administrative data sources for statistical purposes has recently been rising. | С учетом того, что к традиционным переписям предъявляются высокие требования, в последнее время возрастает важность административных источников данных для статистических целей. |
| That number was rising owing to a number of factors. | В докладе также указывается, что в силу ряда факторов это число возрастает. |
| In line with this trend, the share of women in federal civil service has been rising continuously. | В соответствии с этой тенденцией непрерывно возрастает доля женщин в системе федеральной государственной службы. |
| The number of conflicts in the world was rising and they were increasingly of an intra-State nature. | Количество конфликтов в мире возрастает, они все чаще являются внутригосударственными. |
| The number of trafficked victims has been rising day by day in India. | В Индии количество жертв торговли людьми возрастает день ото дня. |
| Matter/antimatter reaction at 22 Cochranes and rising. | Реакция материи/антиматерии - 22 Кохрейна и возрастает. |
| Pensions are mostly unsustainable and demands are rising for health-care services for the elderly. | Выплачиваемых пенсий, как правило, не хватает на жизнь, а спрос на медицинское обслуживание престарелых возрастает. |
| It also recognizes that this law has not helped to reduce secret and unsafe abortions, which are steadily rising. | В докладе признается также, что указанный закон не способствовал сокращению числа нелегальных и небезопасных абортов, которое постоянно возрастает. |
| The percentage of foreign citizens affected by tuberculosis is also rising steadily. | Кроме того, неуклонно возрастает доля иностранцев, больных туберкулезом. |
| You just noticed it was rising dramatically more likely to succeed others. | Просто заметил, было резко возрастает больше шансов на успех других. |
| Field magnitude 2.9 teracochranes and rising. | Магнитуда поля 2,9 теракокрейнов и возрастает. |
| The proposal to maintain resources for UNHCR at current levels was worrying since refugee numbers were rising. | Предложение о сохранении объема ресурсов для УВКБ на нынешнем уровне вызывает озабоченность, поскольку число беженцев возрастает. |
| Suicide rates among young people are also rising, outpacing the increases for any other age group. | Доля самоубийств среди молодых людей также возрастает, опережая рост во всех остальных возрастных группах. |
| The number of reference queries answered are constantly rising, reaching more than 85,000 in 1995. | Число удовлетворенных заявок на справочные материалы постоянно возрастает и достигло в 1995 году 85000. |
| Bilateral debt is constantly rising and has remained the major component of external debt. | Двусторонняя задолженность постоянно возрастает и по-прежнему является основным компонентом внешней задолженности. |
| Even in Asia, indebtedness was still rising. | Даже в Азии задолженность все еще возрастает. |
| Every year, 60,000 people are newly diagnosed with Parkinson's, and this number is only rising. | Каждый год у 60000 людей впервые диагностируется болезнь Паркинсона, и это число только возрастает. |
| At the same time the number and proportion of mature full-time entrants has been rising. | В то же время на дневных отделениях возрастает число студентов зрелого возраста. |
| In developing countries, women's labour force participation rate has also been rising and currently well exceeds 60 per cent. | В развивающихся странах доля работающих женщин также возрастает и в настоящее время превышает 60 процентов. |
| Indeed the total need for ODA in the developing world is rising, not declining. | По существу, общая потребность в ОПР в развивающихся странах возрастает, а не сокращается. |
| The percentage of disabled children who attend regular, as opposed to segregated, schools is also rising. | Возрастает и процентная доля детей-инвалидов, которые посещают обычные, а не специальные школы. |
| The quantity of domestic waste has been rising, but not all households are served by waste collection. | Количество коммунально-бытовых отходов возрастает, однако не все домашние хозяйства охвачены услугами по удалению мусора. |
| Exports from AGOA nations to the United States are rising dramatically, and the benefits are felt throughout the region. | Экспорт из охваченных Законом государств в Соединенные Штаты резко возрастает, и блага ощущаются во всем регионе. |