Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейрских

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейрских"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейрских
Parties confirm the importance of enhancing political awareness of and attention on the UNCCD, including in the context of enhancing synergies in the implementation of the Rio conventions. Стороны Конвенции подтверждают важность повышения уровня осведомленности о КБОООН на политическом уровне и уделения ей на этом уровне более значительного внимания, в том числе в контексте усиления синергизма в процессе осуществления рио-де-жанейрских конвенций.
This chapter further develops options to enhance the synergies presented in the JLG options paper and elsewhere in order to discuss their applicability to the current context of the Rio conventions. В настоящей главе более подробно рассматриваются варианты повышения синергии, подробно изложенные в документе ОГС, а также в других документах, и обсуждаются, в частности, вопросы их применимости в нынешнем контексте осуществления рио-де-жанейрских конвенций.
The Chairs of the Scientific Advisory Bodies of Biodiversity-related Conventions and Rio Conventions will meet on 4 October 2009 in Nairobi to discuss their contribution to the post-2010 biodiversity strategy. Председатели научных консультативных органов конвенций, касающихся биологического разнообразия, и Рио-де-Жанейрских конвенций соберутся 4 октября 2009 года в Найроби, чтобы обсудить свой вклад в стратегию в области биоразнообразия на период после 2010 года.
The SBSTA noted that Parties keep in mind any cross-cutting issues between the three Rio Conventions in their consideration of agenda items in which such issues occur. ВОКНТА принял к сведению, что Стороны учитывают любые общие вопросы, характерные для всех трех Рио-де-Жанейрских Конвенций, при рассмотрении ими пунктов повестки, по которым проходят эти вопросы.
Such a process began with the development of the Rio markers by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in consultation with the secretariats of the three Rio conventions and the Global Mechanism (GM). Этот процесс начался с разработки Комитетом по оказанию помощи и развитию (КПР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в консультациях с секретариатами трех рио-де-жанейрских конвенций и Глобальным механизмом (ГМ) рио-де-жанейрских маркеров.
Has the establishment of synergistic processes for joint implementation of the Rio Conventions at national level been supported by the institutions of the Rio Conventions? Поддерживались ли процессы, обеспечивающие синергию для совместного осуществления рио-де-жанейрских конвенций на национальном уровне, институтами рио-де-жанейрских конвенций?
The secretariat participated in the Rio Conventions Pavilion, a joint initiative by the Rio Conventions, which was organized on the margins of the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in October 2012, in Hyderabad, India. Секретариат принял участие в Павильоне рио-де-жанейрских конвенций - совместной инициативе в рамках Рио-де-Жанейрских конвенций, который был организован в рамках проведения одиннадцатого совещания Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии, прошедшего в Хайдарабаде, Индия, в октябре 2012 года.
Assign the appropriate Rio Marker for desertification to the funded activity by ticking only one of the boxes below (refer to the Rio Markers guidance note for more information, examples and instructions) Определите для финансируемой деятельности соответствующий рио-де-жанейрский маркер опустынивания, отметив одно из полей (дополнительная информация, примеры и инструкции приведены в руководящей записке по использованию рио-де-жанейрских маркеров).
Given the importance of forests to achieving the objectives of all three of the Rio Conventions, consideration should be given to establishing a marker for forest funding similar to the Rio Marker to address the forest instrument and the global objectives on forests. С учетом важности лесохозяйственной деятельности для достижения целей всех трех Рио-де-Жанейрских конвенций необходимо обсудить создание маркера, аналогичного рио-де-жанейрскому маркеру, для оценки финансирования лесохозяйственной деятельности в контексте выполнения документа по лесам и достижения четырех глобальных целей в отношении лесов.
The financial annex will contribute to increased synergies among the Rio conventions, since it will require the classification of proposed projects against the three conventions and according to the Rio markers. а) Финансовое приложение будет способствовать достижению более значительного синергизма между Рио-де-Жанейрскими конвенциями, поскольку оно потребует классифицирования предлагаемых проектов по трем конвенциям, а также с учетом рио-де-жанейрских маркеров.
This includes reflecting the role of education and learning in national policies related to the three Rio Conventions, in line with the important role the Conventions ascribe to communication, education, training and public awareness. Это предполагает учет роли образования и обучения в национальных стратегиях осуществления трех Рио-де-Жанейрских конвенций, в которых важная роль отводится коммуникации, образованию, учебной подготовке и информированию общественности.
Requests the Committee on Science and Technology to continue involving relevant bodies of the other Rio conventions in the iterative process for the refinement of the UNCCD set of provisionally adopted impact indicators, as appropriate; просит Комитет по науке и технике продолжать, при необходимости, привлекать соответствующие органы других рио-де-жанейрских конвенций к итеративному процессу уточнения набора предварительно утвержденных показателей достигнутого эффекта КБОООН;
Urges Parties to strengthen coordination and communication among the focal points of the Rio conventions in order to increase national support and efficiency in implementation at the ground level; настоятельно призывает Стороны усилить координацию и коммуникацию между координационными центрами рио-де-жанейрских конвенций в целях усиления национальной поддержки и повышения эффективности в процессе имплементационной деятельности на низовом уровне;
Under the terms of reference, the Inspectors were required to make a comparison of the secretariats of the three Rio Conventions in terms of mandate, access to resources and staffing situation. В соответствии с кругом ведения Инспекторам необходимо было провести сравнение секретариатов трех Рио-де-Жанейрских конвенций с точки зрения мандата, доступа к ресурсам и кадровой ситуации.
Taking note of the report by the secretariat on collaboration and synergies among the Rio conventions for the implementation of the Convention, the Conference of the Parties, inter alia: Приняв к сведению доклад секретариата о сотрудничестве и синергизме Рио-де-Жанейрских конвенций при осуществлении Конвенции, Конференция Сторон, среди прочего:
A country reported on the role played by the Joint Liaison Group of the Rio Conventions, which comprises the officers of the conventions' scientific subsidiary bodies, the Executive Secretaries, and members of the secretariats. Одна из стран сообщила о той роли, которую играет Объединенная группа по связи Рио-де-Жанейрских конвенций; в ее состав входят должностные лица научных вспомогательных органов, исполнительные секретари и сотрудники секретариатов конвенций.
Some participants pointed out the existence of concerns, at the national level, that actions to promote synergy in the implementation of the mandates of the Rio Conventions could result in reducing the overall amount of aid available for individual national projects. Некоторые участники отметили наличие обеспокоенности на национальном уровне по поводу того, что действия по поощрению синергизма в осуществлении мандатов Рио-де-Жанейрских конвенций могут привести к сокращению общего объема помощи, выделяемой на индивидуальные национальные проекты.
Enhancement of the technical capabilities of national coordinating bodies and national focal points of the Rio Conventions and other multilateral environmental agreements, through the provision of an institutional and coordinated scientific back-up. с) укрепление технических возможностей национальных координирующих органов и национальных координационных центров рио-де-жанейрских конвенций и других многосторонних природоохранных соглашений посредством обеспечения институциональной и скоординированной научной поддержки.
Parties actively support and further ascertain the role and mandate of the UNCCD in their capacity also as Parties to the other Rio Conventions and as members of relevant international institutions. Стороны активно поддерживают и дополнительно пропагандируют роль и мандат КБОООН, выступая в качестве Сторон других рио-де-жанейрских конвенций, а также в качестве членов соответствующих международных учреждений.
2.5.01.01. Approaches to SLM investment opportunities analysed in the framework of the Rio conventions and international institutions (FC member organizations and bilateral donor agencies as well as governments of developing countries) 2.5.01.01 Подходы к возможностям инвестирования в УУЗР анализируются в рамках Рио-де-Жанейрских конвенций и международных учреждений (организации - члены КС и двусторонние донорские учреждения, а также правительства развивающихся стран)
It refers to the instruments which are necessary in order to achieve mutually reinforcing measures among the Rio Conventions and not to the direct measurement of these mutually reinforcing measures. Он касается инструментов, которые необходимы для обеспечения взаимоусиливающих мер в рамках рио-де-жанейрских конвенций, а не для непосредственной оценки этих мер.
A distinctive feature of the programme and project sheet is that it allows for individual programme or project objectives and components to be categorized using the UNCCD Rio markers and RACs. Особенность сводки по программам и проектам заключается в том, что она обеспечивает классификацию отдельных целей и компонентов программ или проектов с использованием рио-де-жанейрских маркеров КБОООН и КЦД.
Requests the secretariat of the Forum to continue to further cooperate with the secretariats of the Rio Conventions to promote cooperation towards a comprehensive approach to the multiple values of forests and sustainable forest management; просит секретариат Форума продолжать взаимодействие с секретариатами Рио-де-Жанейрских конвенций с целью углубления сотрудничества в рамках всеобъемлющего подхода к использованию многочисленных ценных свойств лесов на основе неистощительного лесопользования;
In cooperation with IUCN and the secretariats of the CBD and the UNFCCC, the secretariat co-organised a workshop to promote cooperation on gender issues in the context of the three Rio Conventions and the GEF. В сотрудничестве с МСОП и секретариатами КБР и РКИКООН секретариат выступил в качестве соорганизатора рабочего совещания по содействию сотрудничеству по гендерной проблематике в контексте трех Рио-де-Жанейрских конвенций и ГЭФ.
The event was a joint initiative of the secretariats of the Convention on Biodiversity and the United Nations Convention to Combat Desertification and was part of the Rio Conventions ecosystem and climate change pavilion. Это мероприятие, являющееся совместной инициативой секретариатов Конвенции о биологическом разнообразии и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, прошло в павильоне экосистем и изменения климата Рио-де-Жанейрских конвенций.