| What about the suspect that McGuire and Rice arrested at the garage? | А подозреваемый, которого Макгвайр и Райс арестовали у гаража? |
| Miss Lee, is Gary Rice a real fireman? | Мисс Ли, Гэри Райс, действительно, пожарный? |
| So Weathersby's cousin saw Rice throw a guy out a window? | Значит кузен Вирсби видел, как Райс выкинул парня в окно? |
| I'm your captain, David McMillan, flying with First Officer Kyle Rice. | С вами капитан Дэвид Макмиллан, и мне помогает второй пилот Кайл Райс. |
| Michelle Obama, Oprah, Condoleezza Rice, | Мишель Обама, Опра, Кондолиза Райс, |
| It is interesting for itself and interesting that Madame Rice said it. | Это любопытно само по себе и любопытно, что это сказала мадам Райс. |
| In addition, the President had a private meeting with the United States Secretary of State, Condoleezza Rice, on 15 June 2005. | Кроме того, 15 июня 2005 года Председатель провел встречу при закрытых дверях с государственным секретарем Соединенных Штатов Америки Кондолизой Райс. |
| President George W. Bush and Secretary of State Condoleezza Rice have spoken touching words of gratitude in recognition of the outpouring of sympathy from so many nations. | Президент Джордж У. Буш и госсекретарь Кондолиза Райс высказали теплые слова благодарности за проявление сочувствия со стороны столь большого числа государств. |
| On 2 March 2009 UNAIDS Executive Director Michel Sidibé met with Ambassador Susan Rice, U.S. Permanent Representative to the United Nations. | 2 марта 2009 г. Исполнительный директор ЮНЭЙДС Мишель Сидибе встретился с послом Сьюзан Райс, Постоянным представителем США при Организации Объединенных Наций. |
| In 1916 he assumed by Royal licence for himself and his issue the surname of Rhys in lieu of Rice. | В 1916 году он получил королевское лицензию для себя и своих детей на фамилию «Рис» вместо «Райс». |
| In 2008, Arcana Comics began publishing Helen Killer, a comic book by Kreisberg with art by Matthew Rice. | В 2008 году издательство Arcana Comics начало выпускать серию комиксов Helen Killer, автором сценария которой стал Крайсберг, а художником - Мэтью Райс. |
| Rice turned the writing over to her old colleague, University of Virginia Professor Philip Zelikow. | Райс передала документ для переписки своему старому коллеге, профессору университета Вирджинии Филипу Зеликову.» |
| Around 1880 John Gaspar, Sr. (Married to Maria Rice Santos), built the first coffee mill in Hawaii near Kealakekua Bay. | Примерно в 1880 году Джон Гаспар Старший (женат на Марии Райс Сантос), построил первую кофемолку на Гавайях возле залива Келакекуа. |
| The sole existing authority on Jetan being Edgar Rice Burroughs, with the finalized version of the rules presented in the Appendix of The Chessmen of Mars. | Единственный авторитет по джетану - это Эдгар Райс Берроуз, его окончательный вариант правил представлен в приложении к «Марсианским шахматам». |
| Condoleezza Rice was confirmed as Secretary of State on January 26 into the new cabinet by the Senate by 85 to 13 vote. | 26 января 2005 года на заседании сената Кондолиза Райс 85 голосами против 13 была утверждена на посту государственного секретаря. |
| Well, Wendy Rice here was the last person to speak with Ann, so let's see if she can tell us. | Хорошо, Венди Райс была последней кто разговаривал с Энн, так что давай посмотрим, может она сможет нам что-то рассказать. |
| Ambassador to the United Nations, Susan Rice: | Посол в Организации Объединенных Наций, Сьюзен Райс: |
| As Secretary of State Rice said last Saturday, the path to democracy is often long and imperfect, and it is different for every nation. | Как заявила в субботу государственный секретарь Райс, дорога к демократии нередко длинна и несовершенна, и у каждой нации она своя. |
| We will all have noted the emphasis that our new American colleague, Ambassador Rice, put on these issues during her confirmation hearing. | Мы все отметили акцент, который сделала наша новая американская коллега посол Райс на этих вопросах во время слушаний по ее утверждению. |
| Let me add on a personal note that I share completely Ambassador Rice's conviction that the time to act is now. | От себя лично позвольте мне добавить, что я полностью разделяю убежденность посла Райс в том, что пора принимать меры уже сейчас. |
| Condoleezza Rice United States Secretary of State | Кондолиза Райс Государственный секретарь Соединенных Штатов Америки |
| Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead. | Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею. |
| An inscription on a statue in Plattsburg, Missouri, reads that David Rice Atchison was "President of the United States for one day". | Надпись на статуе в Платсбурге, штат Миссури, гласит, что Дэвид Райс Атчисон был "Президентом Соединенных Штатов один день". |
| (Susan Rice, Permanent Representative) | (Сюзан Райс, постоянный представитель) |
| Ms. Rice (United States of America): For the first time ever, the General Assembly has suspended a member of the Human Rights Council. | Г-жа Райс (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Впервые Генеральная Ассамблея приостановила права члена Совета по правам человека. |