| Let me take this opportunity to thank Ambassador Rice and the United States Mission for spearheading the adoption of this resolution. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность послу Райс и Представительству Соединенных Штатов Америки за инициативу принятия этой резолюции. |
| You read too much Anne Rice. | Не, ты просто слишком много читала Энн Райс в последнее время! |
| Shortly thereafter, Rice assigns X-23 to eliminate Sutter and his family. | В конечном счёте Райс убедил Саттера передать ему руководство проектом, затем тайно приказал X-23 убить Саттера и его семью. |
| That's one of the benefits of being a judge, Mr. Rice. | Одна из судейских привилегий, мистер Райс. |
| What I remember, Rice was the kind of guy that always had to be the center of attention. | Помнится, Райс из тех парней, что всегда в центре внимания. |
| Are you aware that Nola Rice kept a diary? | Вы знали, что Нола Райс вела дневник? |
| Has he given it, Mr. Rice? | Он уже его дал, мистер Райс? |
| You broke up with Condoleezza Rice by text? | Ты порвал с Кондолизой Райс СМС-кой? |
| People still fall for that Anne Rice routine? | Людям все еще нравиться писанина Энн Райс? |
| Wynton "Little Man" Rice, enforcer in the 221... a definite connect to Barksdale's world. | Айнтон "Малыш" Райс, боевик из 221... определенно связанный с Барксдейлом. |
| The fish of Rice Lake, on the shores of which the Hiawatha First Nation lives, are said to be among the most abundant in the area. | Озеро Райс, на берегах которого проживает исконный народ гайавата, принадлежит к числу наиболее изобилующих рыбой в этих районах. |
| Read with and learn more from the common life of a queen and a Rice Potato Queen. | Читать и учиться более от общей жизни королевы и Райс картофеля Королева. |
| Doniphan's friend and partner, David Rice Atchison, was a member of the Liberty Blues, a volunteer militia company. | Партнёр и друг Донифана Дэвид Райс Атчисон был членом Либерти Блюз - добровольческой организации, охраняющей правопорядок. |
| In 1986, while an international affairs fellow of the Council on Foreign Relations, Rice served as special assistant to the director of the Joint Chiefs of Staff. | В 1986, являясь членом Совета по международным связям, Райс становится специальным ассистентом председателя объединённого комитета начальников штабов. |
| His father, Rice Maxey, was elected to replace him. | На его место был избран его отец, Райс Мэкси. |
| During the violent days of the Civil Rights Movement, Reverend Rice armed himself and kept guard over the house while Condoleezza practiced the piano inside. | В дни острой борьбы за гражданские права преподобный Райс вооружился и охранял дом, пока Кондолиза училась игре на фортепиано. |
| On May 23, 2007, Secretary of State Condoleezza Rice and Australian Foreign Minister Alexander Downer held a brief private talk and a press conference. | 23 мая 2007 года госсекретарь Кондолиза Райс и министр иностранных дел Австралии Александер Даунер провели пресс-конференцию. |
| We'll be the first page in Condi Rice's briefing book, and right into the Oval Office. | Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете. |
| Why don't you dance, Mr. Rice? | Почему вы не танцуете, мистер Райс? |
| Well, Mr. Chairman, Mr. Rice is one of Professor Mair's junior officers. | Потому что мистер Райс, господа, - один из младших офицеров профессора Мэйра. |
| There's no good looking at me like that, Mr. Rice. | Не надо так на меня смотреть, мистер Райс. |
| As Secretary of State Rice stated, "Croatia has now taken a major step forward towards addressing the injustices of its recent past. | Как заявила государственный секретарь Райс: «теперь Хорватия сделала крупный шаг по пути исправления несправедливостей ее недавнего прошлого. |
| We particularly appreciate the presence of the Secretary of State of the United States of America, Ms. Condoleezza Rice, who presided over our work this morning. | Нам особенно приятно отметить присутствие Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки г-жи Кондолизы Райс, которая руководила нашей работой сегодня утром. |
| The efforts made by United States Secretary of State Condoleezza Rice with President Abbas and Prime Minister Olmert have also been important. | Усилия, прилагаемые государственным секретарем Соединенных Штатов Кондолизой Райс вместе с президентом Аббасом и премьер-министром Ольмертом также имеют большое значение. |
| On July 9, prior to the visit of United States Secretary of State Condolezza Rice to Georgia, four Russian military airplanes violated Georgian airspace. | 9 июля перед визитом государственного секретаря Соединенных Штатов Кондолизы Райс в Грузию четыре российских военных самолета вторглись в воздушное пространство Грузии. |