Примеры в контексте "Rice - Райс"

Примеры: Rice - Райс
Vargas, Mills, Clarke, Hadley, Newhouse, Mills again, and most recently, your friend, for whom you vouched, Scott Rice. Варгас, Миллс, Кларк, Хэдли, Ньюхауз, снова Миллс, и, совсем недавно, ваш друг, за которого вы поручились, Скотт Райс.
Just this past August, Secretary of State Rice, on behalf of President Bush, submitted to the United States Congress the most recent non-compliance report prepared by my bureau in full coordination with all the relevant departments and agencies of the United States Government. В августе этого года государственный секретарь Райс от имени президента Буша направила в конгресс Соединенных Штатов Америки последний доклад по вопросам несоблюдения, подготовленный моим бюро в сотрудничестве со всеми заинтересованными департаментами и учреждениями правительства Соединенных Штатов Америки.
As Rice recalls of her parents and their peers, "they refused to allow the limits and injustices of their time to limit our horizons." Райс так отзывается о своих родителях и их взглядах: «Они отвергали ограничения и несправедливость того времени, которые могли бы ограничить наши горизонты».
In 2017, Nicholls and Rice stated that "when deviation is ambiguous, the communicator's reward value will mediate the perceptions of the deviation." В 2017 году Николс и Райс заявили, что «когда отклонение неоднозначно, оценка вознаграждения коммуникатора будет определять восприятие отклонения».
The "Draft Condi" movement (or "Draft Rice" movement) was a grassroots effort to draft United States Secretary of State Condoleezza Rice to run for President of the United States in the 2008 U.S. election. «Выдвинем Конди» англ. Draft Condi (или «Выдвинем Райс») - объединение избирателей с целью склонить Кондолизу Райс к участию в президентских выборах 2008 года.
In September 1996, Rice was briefly caretaker manager of the club after the resignation of Stewart Houston, who himself was caretaker after the sacking of Bruce Rioch. В сентябре 1996 года Райс недолго исполнял обязанности тренера главной команды Стюарта Хьюстона, который сам был исполняющим обязанности после увольнения Брюса Риоха.
In person Rice told Putin: "We see Russia as a partner in solving regional issues, like the Balkans or the Middle East." В личной беседе с Владимиром Путиным Райс отметила: «Мы рассматриваем Россию как партнёра, способного помочь в решении проблем таких регионов, как Балканы и Ближний Восток».
In a speech in 2006, Secretary of State Condoleezza Rice urged similar actions in support of her doctrine of "transformational diplomacy;" she made a similar speech, again, in 2008. В своей речи в 2006 году, государственный секретарь США Кондолиза Райс призвала подобные акции в поддержку её доктрины «трансформационной дипломатии»; она выступила с подобной речью также в 2008 году.
In 2008, she played the role of Condi (a parody of then Secretary of State Condoleezza Rice) in the Hustler production Who's Nailin' Paylin? В 2008 году она исполнила роль Конди (пародия на бывшего государственный секретарь США Кондолизу Райс) в фильме студии Hustler Who's Nailin' Paylin?.
In fact, former Secretary of State Condoleezza Rice explicitly linked Russia's actions in Ukraine with "talk of withdrawal from Afghanistan, whether the security situation warrants it or not." Фактически, бывшая госсекретарь Кондолиза Райс открыто связала действия России в Украине с «разговорами об уходе из Афганистана, независимо от того, оправдано это соображениями безопасности или нет».
A year ago, then United States National Security Adviser Condoleezza Rice announced that, "We are engaged primarily in a war of ideas, not of armies." Год назад тогда еще советник по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов Кондолиза Райс заявила: «Мы ведем, главным образом, войну идей».
As a junior, Rice was the 2008 Cobb County high school basketball boy's player of the year, according to the Marietta Daily Journal, as well as a third team (honorable mention) All-State selection by The Atlanta Journal-Constitution. В 2008 году, на третьем году обучения в старшей школе, Райс был назван игроком года округа Кобб газетой Marietta Daily Journal, а также был включён в третью сборную всех звёзд штата по версии Atlanta Journal-Constitution.
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Captain Byers, Captain Connell, Captain Douglas, Captain Wolfe, Major Booth and Major Rice. Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
The author argued that the Treaty should not be interpreted so as to extinguish the rights, or alternatively that the Rice Lake Band did not have sufficient knowledge and understanding of the Treaty's terms to bind the Band to it. Автор утверждал, что этот Договор не следует толковать как аннулирующий права или исходил из тезиса, что племя озера Райс не располагало достаточным знанием и пониманием условий Договора, с тем чтобы он оказался обязательным для этого племени.
Before I adjourn the meeting, I want to thank Ambassador Susan Rice, our Permanent Representative, and the United States Mission and all who work with her every day on behalf of our country. Прежде чем закрыть это заседание, я хотела бы поблагодарить нашего Постоянного представителя посла Сюзан Райс и сотрудников Постоянного представительства Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций и всех тех, кто каждый день работает вместе с ней от имени нашей страны.
Secretary of State Rice has noted that one of the pillars of our diplomacy is "our strong belief that international law is a vital and powerful force in the search for freedom". Государственный секретарь Райс отметила, что одним из важных элементов нашей демократии является «наша твердая убежденность в том, что международное право является жизненно важной и мощной силой в поисках свободы».
On 8 May 2008, the Alabama House of Representatives Tourism and Travel Committee adopted a resolution requesting President Bush, Secretary of State Condoleezza Rice and Congress to lift the restrictions on travel to Cuba, particularly from the State of Alabama. 8 мая 2008 года Комитет по туризму и путешествиям Палаты представителей Алабамы принял резолюцию, в которой просил президента Буша, государственного секретаря Кондолизу Райс и конгресс отменить ограничения на поездки на Кубу, особенно из штата Алабама.
President Obama, Secretary Clinton and Ambassador Rice have made it clear that the United States strongly supports human rights, women's rights and reproductive rights, as well as universal access to reproductive health and family planning. Президент Обама, секретарь Клинтон и посол Райс ясно заявили о том, что Соединенные Штаты решительно поддерживают защиту прав человека, прав женщин и репродуктивных прав, а также выступают за всеобщий доступ к услугам репродуктивного здравоохранения и планирования размеров семьи.
Secretary Rice has also underlined to the Foreign Secretary the firm United States understanding that there will be no rendition through the United Kingdom, United Kingdom airspace or Overseas Territories without express British Government permission. Секретарь Райс также заверила министра иностранных дел в том, что Соединенные Штаты хорошо понимают, что никакая выдача через Соединенное Королевство, воздушное пространство Соединенного Королевства или заморские территории не будет осуществляться без четко выраженного согласия правительства Великобритании.
Composer Alan Menken and songwriters Howard Ashman and Tim Rice were praised for creating a soundtrack that is "consistently good, rivaling the best of Disney's other animated musicals from the '90s." Композитор Алан Менкен и авторы песен Ховард Эшман и Тим Райс были похвалены за создание саундтрека как «неизменно хорошие, соперничающие с лучшими другими анимационными мюзиклами Диснея 1990-х годов».
According to Condoleezza Rice: ... it took a long time to get it arranged, finding a place, a place that would not be ceremonial, a place where you didn't have to do a lot of other bilaterals. Согласно К. Райс: «... долгое время ушло на организацию, поиск места, места которое не было бы слишком официальным, место, которое не давало бы значительного выигрыша ни одной из сторон.
In response, Steve Rice, spokesperson for Itsy Bitsy Entertainment, which licenses the Teletubbies in the United States, said, "I really find it absurd and kind of offensive." В ответ на это заявление представитель компании-владельца шоу в США «Itsy Bitsy Entertainment» Стив Райс сказал: «Его заявления я нахожу абсурдными».
As one observer put it, "Rice's ambition is not just to be a gardener - she wants to be a landscape architect." Как выразился один аналитик: «Райс стремится быть не просто садовником: она хочет быть ландшафтным архитектором».
We are also looking forward to the tripartite meeting between Ms. Rice, Mr. Olmert and Mr. Abbas, planned for 19 February, and to the next meeting of the Quartet, on 21 February. Мы также с нетерпением ожидаем запланированной на 19 февраля трехсторонней встречи между г-жой Райс, гном Ольмертом и гном Аббасом и следующей встречи, которая пройдет 21 февраля.
The US and Saudi Arabia welcomed the Doha Agreement and the election of the new president, and Secretary of State Condoleezza Rice flew to Beirut to express US support for the president and the Lebanese state. США и Саудовская Аравия поддержали соглашение в Дохе и выборы нового президента, а государственный секретарь США Кондолиза Райс вылетела в Бейрут для выражения поддержки США президенту и ливанскому государству.