Английский - русский
Перевод слова Rhetoric
Вариант перевода Риторика

Примеры в контексте "Rhetoric - Риторика"

Примеры: Rhetoric - Риторика
For his country, which had recently been subjected to a massive assault by the armed forces of international terrorism, that was not mere rhetoric. Для его страны, которая в последнее время подверглась массированному наступлению отборных сил международного терроризма, это не просто риторика.
The continued lack of progress towards an overall settlement, coupled with increasingly belligerent rhetoric, contributed to a growing sense of frustration in both communities. Продолжающееся отсутствие прогресса в направлении общего урегулирования, а также все более и более воинственная риторика привели к росту чувства разочарования в обеих общинах.
This means grappling with the fact that the rhetoric of universality is not borne out by the material reality in which women live. Для этого следует считаться с тем, что риторика всеобщности не подтверждается той физической реальностью, в которой живут женщины.
He asked what steps were being taken to restrain that kind of activity, since political rhetoric should not become a tool to fuel violence. Он спрашивает, какие шаги предпринимаются для ограничения подобной деятельности, поскольку политическая риторика не должна стать инструментом разжигания насилия.
But the rhetoric of shoot-to-kill and its equivalents poses a deep and enduring threat to human rights-based law enforcement approaches. Однако риторика стрельбы на поражение и ее эквиваленты создают глубокую и длительную угрозу основанным на правах человека методам правоохранительной деятельности.
But then his campaign was caught sending out memos to top corporate leaders telling them not to worry and that it was just campaign rhetoric. Но затем его сотрудник был пойман за рассылкой записок лидерам корпораций, в которых им предлагалось не волноваться, так как это была лишь риторика кампании.
Yes Baglioni, yes. but what if it is just rhetoric? Да, Балиони, да, но что если это только риторика.
In the build-up to the general elections in October 2010, divisive, anti-Dayton rhetoric disputing the sovereignty and constitutional order of Bosnia and Herzegovina have increased as have provocative actions that threaten earlier progress in coping with and overcoming the country's legacy of serious war crimes. В преддверии всеобщих выборов, намеченных на октябрь 2010 года, сеющая рознь антидейтонская риторика, оспаривающая суверенитет и конституционный порядок Боснии и Герцеговины, усилилась, равно как и провокационные действия, ставящие под угрозу ранее достигнутый прогресс в преодолении наследия тяжких военных преступлений.
Hostile rhetoric remained the norm and stability continued to be threatened, most dramatically by the incidents of 9 and 17 January, but also by rogue acts and, for the first time, air incursions from both sides. Враждебная риторика оставалась обычным явлением, и сохранялась угроза стабильности, которую в первую очередь создали инциденты 9 и 17 января, а также злонамеренные акты и, впервые, воздушные вторжения с обеих сторон.
The rhetoric of a "freeze on settlements" has lost its meaning and settlements feel free to expand, both in terms of new buildings and asserted security zones. Вся риторика о "замораживании создания поселений" потеряла свое значение, и поселенцы получили возможность расширения территорий за счет новых зданий и установленных зон безопасности.
Let me simply say in conclusion that the status quo and, too often, the empty rhetoric must make way here for a new, effective and pragmatic multilateralism measured by concrete results. В заключение позвольте мне просто заметить, что статус-кво и зачастую пустая риторика должны уступить место новому, эффективному и прагматическому, многостороннему подходу, измеряемому конкретными результатами.
While there has been negative rhetoric from all quarters as outlined above, Republika Srpska representatives have directly challenged the State through legislative initiatives. Хотя, как отмечалось выше, негативная риторика слышалась со всех сторон, представители Республики Сербской напрямую бросают вызов государству с помощью законодательных инициатив.
Thus, the well-known Greek Cypriot rhetoric of "invasion" and "occupation" is nothing but a propaganda tool aimed at distorting the legal political realities pertaining to Cyprus. Поэтому хорошо известная риторика киприотов-греков, которые твердят о «вторжении» и «оккупации», есть не что иное как инструмент пропаганды, позволяющий искажать связанные с Кипром правовые и политические реалии.
The international community is obviously ready to tolerate this type of rhetoric, since it is just rhetoric, they say, neglecting the fact that rhetoric creates an atmosphere, which leads to an environment where it will be harder and harder to undo the damage it causes. Очевидно, что международное сообщество готово мириться с такой риторикой, поскольку это всего лишь риторика, заявляет оно, забывая о том, что риторика создает атмосферу, ведущую к возникновению условий, в которых будет все труднее и труднее устранить нанесенный ею ущерб.
The Forest of Rhetoric states that delivery is not only the fifth canon of rhetoric, but it is also a translation of the word "hypokrisis", or "acting". Риторика утверждает, что доставка не только пятый канон риторики, но это также перевод слова «hypokrisis» или, действия.
This rhetoric reflects the existence in Swiss society of a current of political opinion which is favourable to a defence of identity against immigration and hence prone to xenophobic tendencies. Эта риторика свидетельствует о наличии в швейцарском обществе политического течения, выступающего за уход в самобытность перед лицом иммиграции и, таким образом, мотивированного ксенофобными взглядами.
We welcome the renewed focus on dealing with conflict in Africa, but we remain concerned that the political will and resources are not sufficiently forthcoming to match the rhetoric. Мы приветствуем тот факт, что конфликтам в Африке уделяется новое внимание, но нас по-прежнему тревожит то, что риторика не подкрепляется политической волей и достаточными ресурсами.
But all the parties concerned bear a responsibility to reach an agreement and to resolve their differences in Kosovo. Nationalist rhetoric - on all sides - does not help. Однако все заинтересованные стороны несут ответственность за достижение договоренности и урегулирования своих разногласий в Косово. Националистическая риторика, которая исходит от всех участников, не помогает делу.
What made it compelling from the start was not just its religious emphasis; it was the rhetoric through which that persistent (because remarkably adaptable, flexible) religious influence shaped Puritans' secular concept of their New World mission. Что сделало его привлекательным с самого начала, на этом был основан не только его религиозный акцент; это была риторика, через которую проходили стойкие (так как замечательно адаптируются, гибкие) религиозные формы влияния светской концепции Пуритане своей миссии Нового Мира.
He argues that such rhetoric pushes middle-class white Americans to vote against their economic self-interest in order to punish "undeserving minorities" who, they believe, are receiving too much public assistance at their expense. Хейни-Лопес утверждает, что такая риторика подталкивала белых американцев среднего класса голосовать против их экономических интересов, чтобы наказать «недостойные меньшинства», которые, по их мнению, получают слишком много государственной помощи за их счет.
Losh's definition demonstrates that digital rhetoric is a heterodoxical field, one that relies on different methods to study various permutations of information: as code, as text, as visuals, as videos, and so on. Определение LOSH демонстрирует, что цифровая риторика является неортодоксальным полем, которое опирается на различные методы для изучения различных перестановок информации: как код, текст, а также визуальными эффектами, как видео, и так далее.
The term digital rhetoric was coined by rhetorician Richard A. Lanham in his 1993 essay collection, The Electronic Word: Democracy, Technology, and the Arts. Термин "цифровая риторика" был введён Ричардом А. Ленхемом в его коллекции эссе 1993 года «Электронное Слово: демократия, технологии и искусство».
But the rhetoric of some Chinese, particularly in the military, concerning the South China Sea and other disputed Chinese sovereignty claims suggests that not everyone in the country's leadership is committed wholeheartedly to such a path. Но риторика некоторых китайцев, особенно в военных кругах, в отношении Южно-Китайского моря и других спорных китайских претензий на суверенитет предполагает, что не все в руководстве страны стремятся всей душой к такому пути.
Obama's rhetoric, and that of his most enthusiastic partner so far, Australia's Prime Minister Tony Abbott, has wobbled between the first two objectives and hinted at the third, creating hopes and expectations that all three will be effectively pursued. Риторика Обамы и его самого восторженного партнера: премьер-министра Австралии Тони Эбботта, уже раскачивалась между первыми двумя целями и намекнула на третью, создавая надежды и ожидания, что все три будут эффективно прочерчены.
National politicians' campaign rhetoric embodies the delusional belief that the UK can exercise the same degree of control over global events that might have been possible 50 years ago. Риторика кампании национальных политиков воплощает иллюзорное убеждение о том, что Великобритания может осуществлять тот же уровень контроля над мировыми событиями, который был возможен 50 лет тому назад.