And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist. |
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет. |
Arrival by helicopter from Khabarovsk city, return route is possible by Sukpai and Khor rivers. |
15 июля - 15 сентября, заброска вертолетом из города Хабаровска, обратный маршрут возможен в виде спуска по рекам Сукпай- Хор. |
As there are no refuelling facilities, aeroplanes can land only when carrying enough fuel to return, limiting the loads they may carry. |
Поскольку в аэропортах нет технических средств для дозаправки воздушных судов, самолеты могут садиться в них лишь тогда, когда у них остается достаточно топлива на обратный путь, а это ограничивает вес грузов, который они могут перевозить. |
A return valve (10) is arranged in a channel (9) for supplying a pumped out medium. |
В канале 9 подвода откачиваемой среды установлен обратный клапан 10. |
In addition, we would provide sufficient pay... for your return here to Saratoga, two weeks from today. |
Вдобавок, мы бы оплатили вам... обратный путь в Саратогу, через две недели. |
And then they write back, as Juliet, to all the letters that have return addresses on them. |
И от лица Джульетты отвечают на те письма, где указан обратный адрес. |
The pumped-out medium-supplying channel is connected to the pipe string downstream of the steplike channel via a return valve. |
Канал подвода откачиваемой среды сообщен через обратный клапан с колонной труб ниже ступенчатого канала. |
There is an average of three or four dhows per week and the return trip usually takes about two weeks. |
В среднем перевозки осуществляют три-четыре одномачтовых каботажных судна в неделю, а обратный рейс занимает приблизительно две недели. |
Goods not only travel farther to market; in some cases, once used, they make the return journey as recycled material. |
Удлиняется не только путь продукции на рынок, но и в некоторых случаях ее обратный путь в виде вторсырья. |
When you send a letter by airmail to ladies overseas please enter your return address on the envelope so undelivered mail can be returned. |
Если Вы посылаете письмо авиапочтой девушке, живущей за границей, пожалуйста, указывайте на конверте свой обратный адрес, чтобы недоставленная почта могла быть возвращена отправителю. |
He's not booked a return. |
Он не забронировал обратный билет. |
I don't think this thing was even built to return. |
Этот корабль не рассчитан на обратный путь. |
Serialization Callback' ' in type' ' must return void. |
Обратный вызов сериализации в типе должен вернуть значение void. |
I'd like an open-ended ticket so I can make some stops on my return. |
Обратный билет с открытой датой, я путешествую с остановками. |
If you return on the two-thirty, you should be back in Richmond soon after three. |
Если сядешь на обратный в 2:30, вернёшься в Ричмонд сразу после трёх. |
During the investigation, it was established that Flights 207 and 208 (return) were being performed by the North Caucasus Directorate for the first time, and that the tasking for 77 squadron had been issued 10 days earlier. |
В ходе расследования было установлено, что данные рейсы 207 и 208 (обратный) выполнялись Северо-Кавказским управлением впервые, а задание 77 авиаотряду выдали за 10 дней. |
However, after examination of conflicting traffic sheets from Uganda and the Democratic Republic of the Congo and additional inquiries, the Group documented that Air Navette operated a return flight between Entebbe and Bunia on 18 June 2005. |
Однако после изучения противоречивых сводок воздушного движения из Уганды и Демократической Республики Конго и после дополнительных расследований Группа документально зарегистрировала, что «Эр Навет» осуществила обратный рейс между Энтеббе и Бунией 18 июня 2005 года. |
The packages include accommodation from 2 to 6 nights, return ticket up to Solisko and 1 entry to either the kids'... |
Пакеты охватывают проживание на 2 -6 дней, обратный билет на подьëмник Солиско и 1 билет на детские атракционы или трамплин... |
In addition to emitting sound and light signals if the 15 ppm limit is exceeded, this device must automatically halt the discharge and activate a return flow into the collecting tank or bilge. |
Это устройство должно, помимо подачи звуковых и световых сигналов превышения нормы содержания нефтепродуктов (15 млн.-1), автоматически отключать сброс и включать обратный слив в сборную цистерну или льяла машинного отделения. |
During the battle between Scott's and Gotō's ships, Jojima's reinforcement group completed unloading at Guadalcanal and began its return journey unseen by Scott's warships, using a route that passed south of the Russell Islands and New Georgia. |
Во время боя между кораблями Скотта и Гото группа подкрепления Дзёдзимы закончила разгрузку на Гуадалканале и начала обратный путь, незамеченная кораблями Скотта, воспользовавшись маршрутом к югу от островами Раселла и Нью-Джорджией. |
If the prototype is omitted, the compiler will have no way of enforcing this and myfunction will end up operating on some other datum on the stack (possibly a return address or the value of a variable that is currently not in scope). |
Если прототип пропущен, компилятор не может это обработать и «foo» завершит операцию на некоторых других данных стека (вероятно, это будет обратный адрес или значение переменной, не входящей в область допустимых значений). |
You realize with the time delay, if our return flight takes off more than ten minutes late, I miss my own wedding, okay? |
Понимаешь, что если обратный вылет задержится хоть на десять минут, я опоздаю на свою свадьбу. |
These explained the effects of the interactions between the sea breezes and the upslope winds on the formation of (reservoir) layers of ozone over the sea, and their return inland several days later. |
Эти изменения объясняют влияние взаимодействий между морскими бризами и вертикальными воздушными потоками на формирование (резервуара) слоев озона над морем и их обратный перенос на сушу через несколько дней. |
The Mechanism is of the view that given the circumstances under which the flights departed from Gbadolite in the immediate aftermath of the sudden departure of the late former President Mobutu, a return flight from Niamtougou to Gbadolite was hardly feasible. |
Механизм считает обратный рейс из Ниамтугу в Гбадолите крайне маловероятным с учетом того, как происходило отправление рейсов из Гбадолите сразу после внезапного отъезда бывшего и теперь покойного президента Мобуту. |
Arrival by helicopter, return by foot up to the Ko river. The way to Khabarovsk city - by vehicle; foot tour is also possible. |
Период наблюдения и вид маршрутов: 15 июля - 15 августа, заброска на вертолете, обратный путь - пеший маршрут до реки Ко, автотранспортом до города Хабаровска; возможен пеший маршрут на весь тур. |