Then he can retire in glory and enjoy riches far beyond the monetary kind. |
И тогда можно уходить на пенсию гордо и наслаждаться богатствами, далеко выходящими за пределы материального. |
I'm just trying to pick up some extra overtime before I retire next month. |
Просто пытаюсь заработать пару лишних долларов перед тем, как уйду на пенсию в следующем месяце. |
Where are we going when you retire? |
Куда мы поедем, когда ты уйдешь на пенсию? |
That'll surprise them, when I Leave before I retire. |
Они удивятся, когда я уйду раньше, чем выйду на пенсию. |
Women retire 5-10 years earlier than men; women with more children retire earlier. |
Женщины уходят на пенсию на 5 - 10 лет раньше мужчин, многодетные женщины уходят на пенсию раньше. |
How can he retire at his age? |
Кто уходит на пенсию в его возрасте? |
One day, I too shall retire... and pass the persona on to someone new. |
Однажды, я тоже уйду на пенсию и передам своё имя кому-то новому. |
They were forced to make him retire, but they found a loophole and brought him back. |
Они вынуждены были отправить его на пенсию, но они нашли лазейку и снова вернули его. |
And then live in it when we retire. |
А когда уйдём на пенсию, мы в нем поселимся. |
I see Arnold Malone brought to book, I can retire a happy man. |
Увижу Арнольда Малоуна осужденным и смогу уйти на пенсию счастливым человеком. |
Lyn says retire now and move up near them. |
Лин говорит, уходи сейчас на пенсию, переезжай поближе. |
As people retire and advance in age, their level of income and assets tends to decrease. |
С выходом на пенсию и по мере старения уровень их дохода и материального достатка, как правило, снижается. |
However, only women can retire on grounds of marriage even before the voluntary retirement age of 45, as stipulated under Section 53 of the Social Security Corporation Act 2010. |
В то же время лишь женщины могут оставить работу по причине вступления в брак, даже до достижения добровольного возраста выхода на пенсию в 45 лет, как это предусмотрено разделом 53 Закона о Корпорации по вопросам социального обеспечения 2010 года. |
If I had a nickel for every time you've threatened to fire me, Paul, I could simply retire. |
Если бы мне давали пятак каждый раз, когда ты угрожал меня уволить, Пол, я мог бы просто уйти на пенсию. |
to take over your job when you retire. |
"Стать вашим приемником, когда вы уйдёте на пенсию". |
When the stay abroad has been prolonged, returnees often retire, leaving the labour market entirely upon return. |
Прожив за границей длительное время, вернувшийся мигрант часто уходит на пенсию, насовсем покидая рынок труда. |
Over the next five years an average of 355 staff members would retire annually; that demographic situation represented an opportunity to substantially improve geographical distribution. |
В течение следующих пяти лет в год будет уходить на пенсию в среднем по 355 сотрудников, и такая демографическая ситуация открывает возможности для того, чтобы значительно улучшить положение в плане географического распределения. |
Another concern was the projection that 20 per cent of Headquarters language staff would retire within five years. |
Вызывает также обеспокоенность прогноз о том, что 20 процентов сотрудников лингвистических служб в Центральных учреждениях выйдут на пенсию в течение пяти лет. |
Otherwise men retire after 40 years of work record and women after 35 and at least are 55. |
В противном случае мужчины выходят на пенсию при наличии 40 лет, а женщины 35 лет трудового стажа и в возрасте не моложе 55 лет. |
Following the release of their ninth studio album, Foot of the Mountain, a-ha announced that they would retire as a band. |
Выпуская предыдущий 9-й студийный альбом, Foot of the Mountain, a-ha анонсировали, что выходят на пенсию. |
A woman could retire at age fifty-five, and she was entitled to a pension. |
При достижении 50-летнего возраста женщина могла идти на пенсию. |
Stuart reveals Nemesis promised to pay him $10 million for his work, and tells Morrow that Nemesis' henchmen retire after every job. |
Стюарт сказал, что Немезис обещал заплатить ему десять миллионов долларов за его работу и рассказывает Морроу, что приспешники Немезиса уходят на пенсию после каждой работы. |
And then one day, boom, we retire. |
И в один прекрасный день - на пенсию. |
The free movement of people means that citizens can move freely among member states to live, work, study or retire. |
Свобода движения лиц означает, что гражданин Евросоюза может беспрепятственно перемещаться между странами союза в целях проживания (в том числе и по выходу на пенсию), работы и учёбы. |
Women contributing to the scheme can retire at the age of 55 with the same pension amount as men, who can retire up to the age of 60. |
Участвующие в этой системе женщины могут выходить на пенсию в 55 лет и получать такую же пенсию, как и мужчины; мужчины могут выходить на пенсию до достижения 60 лет. |