Английский - русский
Перевод слова Retire
Вариант перевода Уйти в отставку

Примеры в контексте "Retire - Уйти в отставку"

Примеры: Retire - Уйти в отставку
I can either accept the position or retire. Я могу или принять эту должность, или уйти в отставку.
CAIRO - Bashar should abandon power and retire safely in Egypt. КАИР. «Башару стоит отказаться от власти и безопасно уйти в отставку в Египет.
Clearly, fate sent us here today to convince you, sir, cannot retire. Очевидно, что судьба послала нас сегодня сюда убедить вас, сэр, что вы не можете уйти в отставку.
We can retire and give up this life of crime. Мы можем уйти в отставку и бросить криминальную жизнь.
Why not retire and enjoy the family life, raising children? Почему бы не уйти в отставку и не наслаждаться семейной жизнью, растить детей?
Sir Obiya is suggesting that our Lord retire. Господин Обия предложил Его светлости уйти в отставку.
Leonard has to sign his census report, or he can't retire. Леонарду надо подписать его отчёт, или он не сможет уйти в отставку.
Maybe retire when I'm still at the top? Может быть, уйти в отставку пока я на вершине?
I'm leaving at first light, so, sadly, I should retire. Я уезжаю с первыми лучами солнца, к сожалению, я должен уйти в отставку.
The 1997 Constitution also ensures that the Ombudsman, unlike the President, is appointed by the Constitutional Offices Commission, as provided under the 1990 Constitution and that the Ombudsman must retire upon reaching the age of 65 years. Конституция 1997 года предусматривает также, что омбудсмен, в отличие от президента страны, назначается Комиссией по конституционным вопросам, как это было предусмотрено Конституцией 1990 года, и что он может уйти в отставку по достижении 65 лет.
I could retire on this. Я мог бы уйти в отставку после такого дела.
I thought that when this deal went through, I'd be set; I could retire. Думал, когда сделка завершится, я мог бы остепениться, уйти в отставку.
In practice, therefore, Councillors serve until they decide to resign and retire to private life, usually after three to five terms of office. На практике, члены Совета служат пока не решат уйти в отставку и удалиться в частную жизнь, как правило, после трех-пяти сроков полномочий.
You know, I will retire one of these days, Mr. Callen, and when I do, I don't want to be thinking about you alone. Вы же понимаете, я могу уйти в отставку в любой из дней, м-р Каллен, и когда это произойдет, я не хочу думать, что вы останетесь в одиночестве.
I could just retire. Я могу уйти в отставку.
And so my wife and I, we sat down and we decided and we targeted a date that we would retire. Тогда мы с женой сели и приняли решение уйти в отставку, и даже выбрали дату.