| I read once, musicians don't retire. | Говорят, что музыканты не уходят на пенсию. |
| When we retire, we dig it out and tell it to our nephews. | И когда уйдете на пенсию, найдете это воспоминание и расскажете о нем племянникам. |
| Looks like Martinez didn't retire after all. | Похоже, Мартинес всё-таки не ушёл на пенсию. |
| The day that you truly retire. | Когда ты действительно выйдешь на пенсию. |
| Maybe I'll buy a home here when I retire. | Может мне купить дом здесь, когда я пойду на пенсию. |
| I could retire, and be the curator of this place. | Я могу уйти на пенсию и стать куратором этого места. |
| 2.41 International organizations face even greater problems because employees retire to home countries all over the world. | 2.41 Международные организации сталкиваются с еще более серьезными проблемами, поскольку сотрудники по выходе на пенсию возвращаются на родину в разные страны мира. |
| Except he didn't retire for about another ten years. | Правда, на пенсию уйти он не мог еще десять лет. |
| I have no kids and I retire in 30 years. | У меня нет детей, и я выйду на пенсию через 30 лет. |
| At last, I can retire. | Наконец-то, я могу выйти на пенсию. |
| In the reform proposals the Secretary-General had indicated that over the next decade at least 4,500 staff members would retire. | В своих предложениях по реформе Генеральный секретарь указал, что в течение следующего десятилетия не менее 4500 сотрудников выйдут на пенсию. |
| All staff on posts subject to geographical distribution from four countries13 will retire in the next five years. | В течение следующих пяти лет на пенсию выйдут все работающие в настоящее время на должностях, подлежащих географическому распределению, сотрудники из четырех стран13. |
| It seems that women, when they retire, maintain their economic status more often than men do. | Очевидно, что по выходе на пенсию женщины чаще сохраняют свой экономический статус, чем мужчины. |
| Using reciprocal counting, the person can retire even before reaching 50. | С использованием метода "взаимного зачета" он может выйти на пенсию еще до достижения 50 лет. |
| Between 1 January 2007 and 31 December 2011, more women than men in all categories will retire. | В период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2011 года на пенсию выйдет больше женщин, чем мужчин, во всех категориях должностей. |
| All staff currently serving on posts subject to geographical distribution from three Member States will retire in the next five years. | Все работающие в настоящее время сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению, которые представляют три государства-члена, выйдут на пенсию в течение предстоящих пяти лет. |
| Nearly 400 staff members, the majority of whom are men, will retire by 31 December 2000. | К 31 декабря 2000 года на пенсию выйдут около 400 сотрудников, большинство из которых мужчины. |
| Then, one could retire and carry on working. | При этом можно было выйти на пенсию и продолжать работать. |
| (b) In the private and semi-public sectors, employees retire at 60. | Ь) В частном и полугосударственном секторах наемные работники выходят на пенсию в возрасте 60 лет. |
| Of these, 108 will retire in 2010. | Из них 108 человек выйдут на пенсию в 2010 году. |
| It was particularly important to provide training for language staff, since many would retire in the next few years. | Особенно важно обеспечить подготовку лингвистического персонала, поскольку многие сотрудники уйдут на пенсию в следующие несколько лет. |
| It is assumed that all individuals retire at age 75 and have no labour income and therefore zero human capital. | Делается допущение, что все люди выходят на пенсию в возрасте 75 лет, не имеют трудовых доходов и, следовательно, представляют собой нулевой человеческий капитал. |
| It is also connected that women over 50 years old retire for pension. | Это также связано с тем фактом, что женщины в возрасте старше 50 лет уходят на пенсию. |
| Between 1 July 2009 and 31 December 2013, over all categories, more women than men will retire. | В период с 1 июля 2009 года по 31 декабря 2013 года во всех категориях должностей на пенсию выйдет больше женщин, чем мужчин. |
| And I made sure that your captain can retire with full benefits. | И я даю гарантию, что твой капитан сможет уйти на пенсию со всеми привилегиями. |