The Network further recommended that United Nations Medical Dispensaries be properly staffed and equipped to assist United Nations staff in the event of mass casualty incidents, by supplementing local response capabilities to the extent practicable. |
Сеть рекомендовала также обеспечить амбулаторные пункты Организации Объединенных Наций необходимым персоналом и материально-технической базой для оказания сотрудникам Организации Объединенных Наций помощи в ситуациях, угрожающих жизни и здоровью большого числа людей, в дополнение, насколько это практически возможно, к усилиям местных служб. |
Assessment of the protection of humanitarian principles in specific multidimensional crises within the context of strategic coordination of political, peacekeeping, assistance and rights aspects of the United Nations response; |
Оценка защиты гуманитарных принципов в конкретных многоаспектных кризисных ситуациях в контексте стратегической координации политических аспектов, аспектов, касающихся поддержания мира, помощи и прав в рамках мер Организации Объединенных Наций по реагированию на такие ситуации; |
The Emergency Relief Coordinator, assuming $250 million in contributions for 2006 and in line with the Secretary-General's report on the Fund, planned to commit approximately two thirds of the Fund to rapid response and one third to underfunded emergencies. |
Координатор чрезвычайной помощи, исходя из того, что объем взносов в 2006 году составит 250 млн. долл. США, и в свете доклада Генерального секретаря о Фонде планирует выделить приблизительно две трети |
3.2.1 The National Disaster Management Director and the Disaster Operations Centre coordinate the response to natural disaster(s) and crises in order to provide targeted humanitarian assistance to the affected population. |
3.2.1 Директор Национального управления по ликвидации последствий стихийных бедствий и Центр по проведению операций в случае стихийных бедствий координируют принятие мер реагирования в связи со стихийными бедствиями и кризисами в целях предоставления адресной гуманитарной помощи пострадавшему населения |
As at 17 September, the total funding for the Syria Humanitarian Assistance Response Plan and the Syria Regional Refugee Response Plan stood at 46 per cent ($6.02 billion requested, $2.76 billion received). |
По состоянию на 17 сентября общий показатель обеспечения финансированием Плана гуманитарной помощи Сирии и Плана оказания помощи беженцам в Сирии составлял 46 процентов (запрошено 6,02 млрд. долл. США, получено 2,76 млрд. долл. США). |
We already began during the time of the food crisis to put into place a mechanism to help developing countries in the form of a $1.2 billion fast-disbursing facility, the Global Food Price Crisis Response Programme. |
Еще во время продовольственного кризиса мы приступили к созданию механизма помощи развивающимся странам в виде механизма для быстрого перечисления средств с капиталом в 1,2 млрд. долл. США - Глобальной программы реагирования на кризис в области цен на продовольствие. |
The Domestic Violence Response Operations Centre (COAVIF) 9-1-1 system for battered women has been consolidated, and a helpline for male offenders and battered men has been set up by the privately run WEM Institute. |
Укрепление работы телефона доверия 9-1-1 для оказания помощи в случае насилия в отношении женщины (ТДНС) и создание телефона доверия частным институтом "ВЕМ" для оказания помощи мужчинам и принятия мер в случае насилия со стороны мужчин. |
Pursuant to the Stafford Act and the Federal Response Plan, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) was the lead federal agency and had the authority to coordinate the activities of all federal agencies, including DOD. |
В соответствии с Законом Стаффорда и Федеральным планом деятельности по оказанию помощи Федеральное агентство по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций выполняло роль ведущего федерального учреждения, правомочного координировать деятельность всех федеральных структур, включая министерство обороны. |
RESPONSE AND REDUCTION... 109-112 28 |
ПРИНЦИПЫ И ПОЛИТИКА ДЕЙСТВУЮЩЕЙ СИСТЕМЫ ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ 30 - 60 10 |