| Who could resist the call of the mystery box? | Кто мог устоять перед искушением загадочной коробки? |
| TICKING I never could resist a ticking clock! | Никогда не мог устоять перед тиканием часов. |
| And a drive out of the city is always welcome, and who can resist rosy-cheeked kids with cowboy hats? | И выезд за город - тоже всегда радость, кто может устоять перед розовощёкими детьми в ковбойских шляпах? |
| Well, if she can resist you, then so can I! | Если она смогла устоять перед тобой, то и я смогу |
| Some girls just can't resist my good looks, my style and my charm and my unflinching ability to listen to Taylor Swift. | Некоторые девушки просто не могут устоять перед моей симпатичной внешностью, моим стилем, моим обаянием, и моей непоколебимой способностью слушать Тейлор Свифт. |
| I had to pay a little over asking price, but I couldn't resist, it's- | Мне пришлось заплатить немного больше, но я не смогла устоять, он... |
| You can not resist, can you Gloria? | А ты не можешь перед ним устоять, верно, Глория? |
| How could he possibly resist from gobbling you up? | Как он сможет устоять перед тобой? |
| And now it's my turn to try and resist, is it? | А теперь моя очередь попробовать устоять, да? |
| He promised he wouldn't say anything but he just couldn't resist. | Он обещал ничего не рассказывать, но не смог устоять |
| See, people, with lines like that, how could I resist? | Видишь, народ, после таких слов, как я могла устоять? |
| What if I can't resist... I nearly went nuts. | А я не смогу устоять... и дойду до помешательства? |
| I know it's wrong, but I couldn't resist. | Знаю, что это некрасиво, но как устоять? |
| Well, when the odds were 50 to 1 against me, how could I resist? | Ну, ставки были 1 к 50, как же я мог устоять? |
| But you just couldn't resist it, could you? | Но ты не смогла устоять, ведь так? |
| These were expensive and he'll grow out of them in 20 minutes, but I couldn't resist! | Они очень дорогие, а он из них вырастет... через 20 минут, но я не могла устоять! |
| With a turn of phrase like that, I'm amazed she can resist you (!) | И как она могла устоять против таких речей! |
| I've read "Gossip Girl" enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain. | Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка. |
| It was only ever meant to be women I didn't know, things I would never have to hear about, but of course Ollie couldn't resist a girl like Esther. | Это должно было касаться лишь незнакомых мне женщин, вещей, о которых я бы никогда не услышала, но, конечно, Олли не мог устоять перед девушкой вроде Эстер. |
| I usually resist, but look at her! | Обычно я могу устоять, но тут, вы же сами видите. |
| Just can't resist those words, "sign-up sheet." | Не могу устоять перед табличкой "Бланк для записи". |
| Didn't you say you can't resist doing something when the odds are impossible? | Разве ты не говорил, что не можешь устоять перед миссией, если шансы исполнения сверх низки? |
| Phyllis and Strephon ask Iolanthe to plead with the Lord Chancellor to allow their marriage, for "none can resist your fairy eloquence." | Филлида и Стрефон просят Иоланту уговорить Лорда-канцлера дать разрешение на брак, потому что «никто не может устоять перед красноречием феи». |
| Guy steals $3.2 million in diamonds, and we get him because he can't resist a pretty face. | Парень украл 3,2 миллиона долларов и мы взяли его только потому, что он не смог устоять перед симпатичным личиком |
| That I killed something inside of me you can't resist me because I'm so beautiful... | ты не можешь устоять передо мной, потому что я так прекрасна... |