Who could resist the call of the mystery box? |
Кто мог устоять перед искушением загадочной коробки? |
TICKING I never could resist a ticking clock! |
Никогда не мог устоять перед тиканием часов. |
And a drive out of the city is always welcome, and who can resist rosy-cheeked kids with cowboy hats? |
И выезд за город - тоже всегда радость, кто может устоять перед розовощёкими детьми в ковбойских шляпах? |
Well, if she can resist you, then so can I! |
Если она смогла устоять перед тобой, то и я смогу |
Some girls just can't resist my good looks, my style and my charm and my unflinching ability to listen to Taylor Swift. |
Некоторые девушки просто не могут устоять перед моей симпатичной внешностью, моим стилем, моим обаянием, и моей непоколебимой способностью слушать Тейлор Свифт. |
I had to pay a little over asking price, but I couldn't resist, it's- |
Мне пришлось заплатить немного больше, но я не смогла устоять, он... |
You can not resist, can you Gloria? |
А ты не можешь перед ним устоять, верно, Глория? |
How could he possibly resist from gobbling you up? |
Как он сможет устоять перед тобой? |
And now it's my turn to try and resist, is it? |
А теперь моя очередь попробовать устоять, да? |
He promised he wouldn't say anything but he just couldn't resist. |
Он обещал ничего не рассказывать, но не смог устоять |
See, people, with lines like that, how could I resist? |
Видишь, народ, после таких слов, как я могла устоять? |
What if I can't resist... I nearly went nuts. |
А я не смогу устоять... и дойду до помешательства? |
I know it's wrong, but I couldn't resist. |
Знаю, что это некрасиво, но как устоять? |
Well, when the odds were 50 to 1 against me, how could I resist? |
Ну, ставки были 1 к 50, как же я мог устоять? |
But you just couldn't resist it, could you? |
Но ты не смогла устоять, ведь так? |
These were expensive and he'll grow out of them in 20 minutes, but I couldn't resist! |
Они очень дорогие, а он из них вырастет... через 20 минут, но я не могла устоять! |
With a turn of phrase like that, I'm amazed she can resist you (!) |
И как она могла устоять против таких речей! |
I've read "Gossip Girl" enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain. |
Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка. |
It was only ever meant to be women I didn't know, things I would never have to hear about, but of course Ollie couldn't resist a girl like Esther. |
Это должно было касаться лишь незнакомых мне женщин, вещей, о которых я бы никогда не услышала, но, конечно, Олли не мог устоять перед девушкой вроде Эстер. |
I usually resist, but look at her! |
Обычно я могу устоять, но тут, вы же сами видите. |
Just can't resist those words, "sign-up sheet." |
Не могу устоять перед табличкой "Бланк для записи". |
Didn't you say you can't resist doing something when the odds are impossible? |
Разве ты не говорил, что не можешь устоять перед миссией, если шансы исполнения сверх низки? |
Phyllis and Strephon ask Iolanthe to plead with the Lord Chancellor to allow their marriage, for "none can resist your fairy eloquence." |
Филлида и Стрефон просят Иоланту уговорить Лорда-канцлера дать разрешение на брак, потому что «никто не может устоять перед красноречием феи». |
Guy steals $3.2 million in diamonds, and we get him because he can't resist a pretty face. |
Парень украл 3,2 миллиона долларов и мы взяли его только потому, что он не смог устоять перед симпатичным личиком |
That I killed something inside of me you can't resist me because I'm so beautiful... |
ты не можешь устоять передо мной, потому что я так прекрасна... |