Английский - русский
Перевод слова Resist
Вариант перевода Противостоять

Примеры в контексте "Resist - Противостоять"

Примеры: Resist - Противостоять
We should resist sacrificing lives simply because of expense. Мы должны противостоять жертвованию человеческими жизнями только по причине высоких затрат.
They should resist the pressure of vested interests, and the lobbies of defence contractors and others belonging to the military-industrial complex. Они должны противостоять давлению заинтересованных кругов, лобби военных подрядчиков и других представителей военно-промышленного комплекса.
Healthy freshwater ecosystems often have high natural resilience and can resist extreme events, and a transition into new ecological conditions can take place. Здоровые пресноводные экосистемы часто имеют высокую естественную резильентность и способны противостоять экстремальным явлениям с возможным переходом в новое экологическое состояние.
It's been a while since anyone could resist my compulsion. Давно никто не мог противостоять моей силе убеждения.
And so maybe - maybe we should resist temptation. Я думаю, нам стоит противостоять искушению.
We even thought we could resist the Dominion. Мы даже думали, что можем противостоять Доминиону.
There's only one thing that can resist compulsion without needing vervain, and that's a witch. Есть только одно существо, которое может противостоять внушению обходясь без вербены, это ведьма.
The point is, my dear boy that we all must resist temptation. Дело в том, мой дорогой мальчик, что мы должны противостоять соблазнам.
He knew that nothing could resist the lucidity of his gaze. Он знал, что ничто не может противостоять ясности его взгляда.
I couldn't resist temptation any longer, Gunter. Я больше не мог противостоять соблазну, Гюнтер.
I held hope that you could resist the dark side. Я надеялся, что ты сможешь противостоять темной стороне.
At such a critical juncture, the international community should resist any temptation to reopen or renegotiate past commitments. В такой критический момент международному сообществу следует противостоять любым призывам к новым переговорам с целью корректировки принятых в прошлом обязательств.
In doing so, we will firmly resist any effort to exploit this issue for political gain. При этом мы будем решительно противостоять любым попыткам использовать этот вопрос в политических интересах.
The Committee should resist attempts to challenge the practice of following up decisions, which was well established in customary law. Комитет должен противостоять попыткам отрицания практики принятия последующих мер во исполнение решений, которая прочно установилась в рамках обычного права.
They all recognize the one-China principle, which has become a historical trend that nobody and no force can resist. Все они признают принцип «одного Китая», который стал исторической реальностью, которой не может противостоять никто и никакая сила.
He started with the avant-garde, considering that resist official Soviet literature can only be non-traditional ways. Начинал с авангардизма, считая, что противостоять официальной советской литературе можно только на нетрадиционных путях.
People never can independently resist to it. Люди никогда самостоятельно не смогут противостоять ему.
Genes relating to development and immunity help cockroaches grow quickly and resist disease. Гены, связанные с развитием и иммунитетом, помогают тараканам быстро расти и противостоять болезням.
Historians resist the comparison with the situation in the thirties. Историки противостоять сравнению с ситуацией, в тридцатые годы.
And if a grand finish a sweet dish you can not resist. И если великий закончить сладкие блюда вы не можете противостоять.
The audience are unable to avoid or resist the injection or bullets. Аудитория не может избежать или противостоять инъекции или пуле.
If you, Ross khan, can resist our army, fight us. Если ты, росский хан, в силах противостоять нашему войску, становись и сражайся.
One of those big fares you just can't resist. Одна из тех больших пассажирок которым ты не можешь противостоять.
Fortunately, there is hope that the region can resist the West's destructive neo-liberal agenda. К счастью, есть надежда, что этот регион может противостоять разрушительной неолиберальной программе запада.
I cannot resist those puppy dog eyes. Не могу противостоять этим щенячьим глазкам.