She can't resist a challenge, can she? |
Не может устоять перед вызовом, да? |
Who could resist such a love call? |
Разве можно устоять перед таким настойчивым приглашением? |
Despite his promises in 1852 of a peaceful reign, the Emperor could not resist the temptations of glory in foreign affairs. |
Несмотря на свои обещания в 1852 году - мирно править, Император не мог устоять от желания завоевать славу в зарубежной политике. |
It was right in front of you and you couldn't resist touching it. |
Она была прямо перед тобой и ты не смог устоять чтобы не прикоснуться к ней. |
Who can resist a kid with a hard luck story? |
Кто может устоять перед ребенком с жалостной историей? |
So when my friends heard about Susars good fortune, they just couldn't resist. |
Так что когда мои друзья услышали, как повезло Сьюзан, они просто не смогли устоять. |
How could either of you resist exploring a crashed alien spaceship? |
Кто же сможет устоять перед исследованием разбитого инопланетного корабля? |
They just can't resist a football. |
Они просто не могут устоять перед футболом |
You know, he says he's coming straight back, but he can't resist a rope line. |
Знаешь, он говорит, что сразу поедет назад, но не может устоять перед встречей с толпой. |
Do you think you can resist sneaking into his room later? |
Думаешь, ты сможешь устоять и не прокрасться к нему ночью? |
Milord told me to stay put, but I have a talent for stealing and I couldn't resist. |
Милорд сказал мне ждать на месте, но у меня же талант к воровству, я не смог устоять. |
A woman even my tribe can't resist. |
Женщину, перед которой не могут устоять даже такие, как я? |
She's not hungry, but I noticed you packed some bratwurst and couldn't resist. |
Она не голодна, но я заметил, вы захватили сардельки, и не смог устоять. |
And the kind of men that women can not resist. |
Такими мужиками перед которыми женщины устоять не смогут! |
I didn't need it, of course, but I couldn't resist. |
Оно мне не нужно, конечно, но я не смогла устоять. |
You must excuse my whimsical way of fetching you here, but when I saw you passing by, I simply could not resist. |
Простите, что я доставил вас сюда таким причудливым способом, но я видел, как вы пролетали мимо, и просто не смог устоять. |
Fish and chips in Boston, how can you resist? |
Рыба с чипсами в Бостоне, как тут устоять? |
You know what Koreans can't resist the most? |
Знаешь, перед чем не могут устоять корейцы? |
Humps her and dumps her and she can't resist bouncing back when he's a little bit bored, which he thinks is fantastic. |
Болтался рядом с ней постоянно, и она не могла устоять, когда ей становилось скучно, и его это очень устраивало. |
Big silvery thing in the sky, you couldn't resist it. |
Большая серебристая штука в небе, вы не могли устоять |
He claims he was framed, that women can't resist him. |
Он утверждает, что его подставили, что женщины не могут устоять перед ним. |
How can I resist the call of Britney? |
Как я могу устоять перед Бритни? |
Lord, if you've not yet forsaken me, Grant me your strength that I may resist the darkness. |
Господи, ёсли Ты ёщё нё оставил мёня, дай силы, чтобы устоять пёрёд лицом тьмы. |
But he cannot resist the water. |
Но не может устоять перед жаждой! |
Yes, even the most contentious Florentines can't resist the verse of Dante ringing off frescoed walls. |
Даже самые зловредные флорентийцы не в силах устоять перед стихами Данте, взятыми с покрытых фресками стен. |