| I swear, there's something about you New York girls that I just can't resist. | Клянусь, есть в Нью-Йоркских девушках что то что я просто не могу устоять. |
| With that kind of modesty, how could she possibly resist? | С такой скромностью, как она могла устоять? |
| to make you into a man your wife can't resist. | я сделаю тебя таким мужчиной, перед которым твоя жена не сможет устоять. |
| The way Anna describes it, who could resist? | Если послушать Анну, разве можно устоять? |
| She mentioned a reading by Miss Moxley, how could I resist? | Она упомянула о чтениях мисс Моксли, как я мог устоять? |
| When I saw the ruffles, I just couldn't resist. | Когда я увидела кружева, просто не смогла устоять |
| So, couldn't resist that! | Так что, не могли устоять! |
| I can't resist a woman. | Я не могу устоять перед женщиной. |
| No one can resist my "Get Frisky" playlist, guys. | Никто не может устоять перед моим плейлистом "Заводись", ребят. |
| The new constitutional and political system has demonstrated that it is robust and can resist challenges against unstable and ineffective Government. | Новая конституционная и политическая система продемонстрировала свою прочность, доказав, что может устоять даже в условиях нестабильности и неэффективного управления. |
| You never could resist a row. | Ты никогда не могла устоять перед скандалом |
| Who could resist our house of hormones? | Кто может устоять перед Домом гормонов Санидейла? |
| How could he resist such beauty? | Как можно устоять перед такой красотой? |
| Still, how can you resist a view like that? | Все-таки, как можно устоять перед таким видом? |
| No writer worth his salt can resist a good story, just as no politician can resist making promises he can't keep. | Ни один достойный писатель не может устоять перед хорошей историей, так же, как и ни один политик не может не давать обещания, которые не может сдержать. |
| Well... I know I should've spoken with you, but I couldn't resist. | Я должна была сказать тебе раньше, но я не могла устоять. |
| I suppose it's because they were so plump and tempting he couldn't resist | Я думаю это ещё оттого, что они у меня такие пухленькие и соблазнительные, что он не мог устоять. |
| However, as much as she restricts herself to health food and exercise, she cannot resist a good dessert. | Несмотря на то, что она пыталась себя ограничить на здоровой пище и физических упражнениях, перед десертом не могла устоять. |
| You know I can't resist you when your hair's all classy and up high like that. | Ты же знаешь, когда у тебя волосы так круто уложены, мне не устоять. |
| I don't think I should have done that, but I couldn't resist. | Не думаю, что мне следовало делать это, но я не могла устоять. |
| I couldn't resist finding out what you think we have in common, but unless it includes an apologyi'm not staying. | Не смогла устоять, чтобы узнать, что по-твоему у нас есть общего, но если это не включает извинения, я не останусь... |
| Our dad had warned us how fast that dog was, but we couldn't resist. | Отец предупреждал нас, что она очень быстрая, но мы не смогли устоять. |
| Yet who among us can resist? | Но кто из нас может устоять? |
| Well, they had coffee, but I thought these looked so vibrant I couldn't resist. | Ну, у них есть кофе, но, это выглядело так ярко, что я не смогла устоять. |
| How could you resist this little fur-ball? - (meows) | Как можно устоять перед этим пушистым шариком? |