Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Требоваться

Примеры в контексте "Require - Требоваться"

Примеры: Require - Требоваться
It will continue to require international correctional officers to provide services to the special security unit in Dubrava. Отделу по-прежнему будут требоваться международные сотрудники исправительных учреждений для оказания услуг специальной группе охраны в Дубраве.
Least developed countries and many African nations would continue to require support and solidarity from other developing countries. Наименее развитым странам и многим африканским государствам будут по-прежнему требоваться поддержка и солидарность со стороны других развивающихся стран.
However, the establishment of such coordination body would require a critical mass of users in the country concerned. Однако для создания такого координационного органа будет требоваться наличие критической массы пользователей в соответствующей стране.
Their administration of property may always require the husband's consent. Для распоряжения имуществом им во всех случаях может требоваться согласие мужа.
The switches shall require continuous actuation for closing except in the case of paragraphs 5.8.2.7., 5.8.2.9. or 5.8.3. Для закрытия должно требоваться непрерывное приведение в действие переключателей, за исключением случая, предусмотренного в пунктах 5.8.2.7, 5.8.2.9 или 5.8.3.
It was generally agreed that extensions of the concession should always require prior agreement of the parties. Было принято общее решение о том, что для продления концессии всегда должно требоваться предварительное согласие сторон.
In a small minority of cases, however, such students may require more specialized education with care and learning support. Однако в очень редких случаях таким учащимся может требоваться более специализированное образование с предоставлением ухода и помощи в обучении.
Consideration of those contracts might require parameters different from those adopted in the Legislative Guide. Для рассмотрения таких контрактов могут требоваться иные параметры, чем параметры, принятые в Руководстве для законодательных органов.
The law should provide for strict time limits for the processing of requests and require that any refusals be accompanied by substantive written reasons. Законом должны устанавливаться строгие сроки для рассмотрения просьб и требоваться письменные обоснования по существу в случае отказов.
In future, OIOS may require more non-post resources to support the operational strategy with regard to information technology forensics. В будущем УСВН может требоваться больше не связанных с должностями ресурсов в поддержку оперативной стратегии в том, что касается судебного разбирательства на основе информационных технологий.
The continuation of each ad hoc working group would require confirmation at each plenary session. Для продолжения деятельности каждой специальной рабочей группы будет требоваться соответствующее решение каждой пленарной сессии.
Additionally, during approximately eight weeks, these meetings would require a third room to be used concurrently. Кроме того, на протяжении примерно восьми недель в связи с этими заседаниями будет требоваться третий зал, который будет использоваться одновременно с двумя другими.
Liability must be attached primarily to the operator and should not require proof of fault. Ответственность должна присваиваться прежде всего оператору и для этого не должны требоваться доказательства вины.
Current and future peacekeeping operations will require more experienced, knowledgeable and skilled civilian specialists. Для нынешних и будущих операций по поддержанию мира будут требоваться более опытные, знающие и квалифицированные гражданские специалисты.
Military forces may require persistent minefields to protect borders, fixed positions or establishments. Военным формированиям могут требоваться долговечные минные поля для защиты границ, стационарных позиций или объектов.
Some remote locations, however, may require onward transportation by the missions, as delivery is otherwise operationally impossible. Вместе с тем для доставки пайков в некоторые удаленные места может требоваться их последующая перевозка миссиями, поскольку иначе их доставку осуществить невозможно.
The growing information society will increasingly require more and better statistics to assess the social, economic and environmental impacts of ICTs. Растущему информационному обществу будет постоянно требоваться все больший объем более качественных статистических данных для оценки социальной, экономической и экологической отдачи от ИКТ.
It would not be reasonable for all activities requiring EIA to also require notification. Вряд ли разумно предполагать, что по всем видам деятельности, требующим проведения ОВОС, должно также требоваться уведомление.
Yet the development of service industries may require financial, human and technological resources that are not available in most African countries. Вместе с тем для развития секторов услуг могут требоваться финансовые, людские и технологические ресурсы, которые отсутствуют в большинстве африканских стран.
Such a secretariat would require an annual operating budget of around $10 million over a five-year period. Такому секретариату в течение пятилетнего периода будет требоваться годовой оперативный бюджет в объеме около 10 млн. долларов США.
Some trading circumstances will always require the use of a negotiable bill of lading. При некоторых торговых условиях всегда будет требоваться использование оборотного коносамента.
While recourse to the International Court of Justice may often be appropriate, specialized fields might sometimes require other methods. Хотя в большинстве случаев обращение к Международному Суду представляется целесообразным, в некоторых особых ситуациях могут требоваться и другие методы.
Coordination in Nairobi with the international community will continue to require substantial resources. В Найроби для координации деятельности с международным сообществом по-прежнему будет требоваться значительный объем ресурсов.
An electrical malfunction may not require a correlation because this is a yes/no malfunction. В случае сбоя в электрической цепи подобного соотнесения может не требоваться, так как речь идет об очевидном сбое.
National negotiating positions, on the other hand, will always require a centralized definition of national priorities. С другой стороны, для выработки национальных переговорных позиций всегда будет требоваться централизованное определение национальных приоритетов.