Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходим

Примеры в контексте "Require - Необходим"

Примеры: Require - Необходим
Hence, reaching consensus and engaging in further action require a step-by-step approach, focused on substantive issues of international concern, conducted in a transparent and participatory manner, taking into account the views of all parties involved and without prejudging the outcome; Поэтому для достижения консенсуса и осуществления дальнейших мер необходим постепенный, поэтапный подход, направленный главным образом на решение существенных проблем международного масштаба, с обеспечением транспарентности и участия всех сторон, когда учитываются все мнения, а результат заранее не предрешается.
Labour-intensive entrepreneurs require cheap transportation. Для предприятий в трудоемких секторах необходим дешевый транспорт.
Both require greater capability. В обоих случаях необходим более мощный потенциал.
You require the four-digit access code. Вам необходим четырехзначный код доступа.
And they require access to: Кроме того, им необходим доступ:
Captain, you require sleep. Капитан. Вам необходим сон.
Scientific leaps require risk. Риск необходим для научных открытий.
Tenants require additional income to maintain their standard of living but homeeowners do not. В данном случае квартиросъемщикам необходим дополнительный доход для поддержания их уровня жизни, в то время как в случае квартировладельцев такой потребности не возникает.
Some abilities require that you have a special item(s) in your inventory. Для применения некоторых способностей необходим какой-либо предмет или предметы.
Neither seems to be as inclusive as the search for consensus would require. Ни одна из них, как представляется, не отличается такого рода интегрирующим эффектом, который необходим для изыскания консенсуса.
Sub-Saharan African countries require a major push to supplement their efforts at reversing the downturn of their economies. Странам Африки к югу от Сахары необходим серьезный толчок для поддержки их усилий по обращению вспять спада их экономик.
In such a case, the formulation phase of the action programme would require active policy deliberations in a forum for setting priorities, and the implementation phase would need a forum for assessing, reviewing and reporting on progress. В таком случае в программе действий на стадии разработки политики будет необходим форум для проведения активных дискуссий с целью установления приоритетов, а на этапе реализации политики будет нужен форум для оценки, рассмотрения и отчетности о ходе работ.
Fully assessing the accuracy of the Democratic People's Republic of Korea's initial safeguards declaration will require a series of Agency activities to be undertaken with the full cooperation of the Democratic People's Republic of Korea. Чтобы удостоверить точность первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики, Агентству необходим провести целый ряд мероприятий при полном сотрудничестве со стороны Корейской Народно-Демократической Республики.
Further progress is necessary on these future tasks in terms of understanding the needs of states parties that require assistance and the smooth provision of assistance by the States Parties that are in a position to offer it. Необходим дальнейший прогресс в решении этих будущих задач в плане уяснения потребностей тех государств-участников, которые нуждаются в помощи, и беспрепятственного предоставления помощи теми государствами-участниками, которые в состоянии предложить ее.
Standards are fragmented in written or customary international law and practice and require a systematic approach so that they can serve as a practical guide to companies, States, indigenous communities and civil society at large; Стандартам свойственна раздробленность - есть писаные законы и обычное международное право и практика, и для того чтобы они служили практическим руководством для компаний, государств, коренных общин и гражданского общества в целом, необходим систематический подход;
It would require a reasonably sophisticated accounting structure with internal controls and detailed management accounts for different product managers. Для этих целей необходим определенный штат сотрудников, занимающихся бухгалтерской работой.
Nociceptors have a certain threshold; that is, they require a minimum intensity of stimulation before they trigger a signal. Ноцицепторы обладают определённым порогом чувствительности, то есть необходим некоторый минимальный уровень стимуляции прежде, чем они приведут к генерации сигнала.
Heterotrophs, on the other hand, require a source of more complex substances, such as monosaccharides and amino acids, to produce these complex molecules. Гетеротрофам необходим источник более сложных веществ, таких как моносахариды и аминокислоты, для создания более сложных молекул.
Approximately 90% of the installed thermal power capacities (138 blocs) have been in operation for more than 25 years and require huge investments to implement clean combustion and gas-emission control technologies. Приблизительно 90% всех установленных мощностей теплоэлектростанций (138 энергоблоков) эксплуатируется уже в течение более 25 лет, и для их оснащения экологически чистыми технологиями сжигания и технологиями по ограничению вредных выбросов необходим весьма большой объем инвестиций.
Some delegations noted the possibility for the Fund to work with other conventions or institutions, particularly when ozone work was trending down, but it was recognized that this would require a very thorough and careful study. Некоторые делегации указали на возможность взаимодействия Фонда с другими конвенциями или учреждениями, особенно в тех случаях, когда намечается тенденция к уменьшению объема работы в области озона, при этом, однако, было признано, что здесь будет необходим весьма тщательный и обстоятельный анализ соответствующих аспектов.
Based on the peculiar nature of the goods transported for peacekeeping operations, the Organization would require another type of charter party or contractual instrument to adequately safeguard its interests. С учетом особого характера материалов, поставляемых операциям по поддержанию мира, Организации необходим будет другой вид договора о фрахтовании судов или контракта, с тем чтобы гарантировать адекватный учет интересов Организации.
This is not a situation that will change overnight; raising awareness comprehensively throughout the country will require a long-term multidimensional approach to which the Government is committed, but which it will continue to struggle to deliver in the immediate future. Эта ситуация не изменится за одно мгновенье; для повышения всесторонней информированности населения страны необходим долгосрочный многоаспектный подход, которого бы твердо придерживалось правительство и реализацию которого оно начало бы уже в ближайшем будущем.
Staircase swirl diffuser IR is intended for application in comfort ventilation and air-conditioning systems in theatres, cinemas, concert halls and similar places that require high air induction, as well as low air flow velocities and noise levels. Розетка приточная предназначена для комфортабельной вентиляции и кондиционирования в кино залах, театральных, концертных и подобных залах, т.е. везде, где необходим высокий коэффициент индукции, небольшие скорости подачи воздуха и малый шум.
However, basing the definition solely on the dual capability of moving through airspace and of travelling through outer space may make the definition too broad and thus encompass a large number of objects which, by reason of other specific characteristics, might require a separate regime. Вместе с тем, если определение будет учитывать лишь способность перемещаться как в воздушном, так и космическом пространстве, то такое определение может толковаться слишком широко и потому охватывать множество объектов, для которых, в силу других особых характеристик, возможно, будет необходим отдельный режим.
In order to cope with the physiological changes that occur during childbearing, biological mothers require a flexible period of leave that may be used during pregnancy, labour, birth and the postpartum period. Для восстановления своего физиологического состояния, которое изменяется в период вынашивания ребенка, биологическим матерям необходим такой отпуск, который должен всесторонне учитывать их потребности в период беременности, во время родовых схваток, самих родов и в послеродовой период.