Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представление информации

Примеры в контексте "Reporting - Представление информации"

Примеры: Reporting - Представление информации
41.5 The Office of Conference Services provided technical and secretariat support services to the Committee on Conferences, including the preparation of draft calendars of conferences and meetings for the Committee's consideration and reporting to the General Assembly. 41.5 Управление по обслуживанию конференций обеспечивало техническое и секретариатское обслуживание Комитета по конференциям, включая подготовку проектов планов конференций и совещаний для рассмотрения Комитетом и представление информации Генеральной Ассамблее.
Session III: Estimating, monitoring and reporting greenhouse gas emissions from deforestation and forest degradation: methodological and monitoring issues, challenges and further areas of work С. Заседание III: Оценка, мониторинг и представление информации в связи с выбросами парниковых газов в результате обезлесения и деградации лесов: вопросы, вызовы и дальнейшие области работы в сфере методологии мониторинга
78.3. Enhance the Independent Commission's Investigation, processing and reporting of human rights abuses by State and non-State actors, including investigations of the allegations of arbitrary arrest and detentions associated with the spring protests (United States of America); 78.3 укрепить расследование независимой комиссии, обработку жалоб и представление информации о нарушениях прав человека государственными и негосударственными субъектами, включая расследования утверждений о незаконных арестах и задержаниях в связи с весенними акциями протеста (Соединенные Штаты Америки);
At its third session, while emphasizing the fact that the provision of information to the Conference was a legal obligation, the Conference considered obstacles to reporting and ways to improve the information-gathering process. На своей третьей сессии Конференция, подчеркнув, что представление ей информации является юридическим обязательством, рассмотрела вопрос о факторах, сдерживающих представление информации, и путях совершенствования процесса сбора информации.
We acknowledge the value of the freedom of the media in the promotion of communal and regional harmony, and we call on religious leaders and national and international media to recognize that this right entails the responsibility for accurate and balanced reporting. Мы признаем важное значение свободы средств массовой информации для содействия установлению гармонии в общинах и регионе, а также призываем религиозных лидеров и национальные и международные средства массовой информации признать, что осуществление этого права предполагает наличие ответственности за точное и сбалансированное представление информации.
Programmes which can immediately provide information for the monitoring reports to be prepared for the first evaluation (group 1 programmes) are an integral part of the global monitoring plan and should be used to the extent possible in regional coordination and reporting. Неотъемлемой частью плана глобального мониторинга являются программы, способные непосредственно обеспечить представление информации для докладов о мониторинге, которые надлежит подготовить для первой оценки (программы группы 1), и их следует как можно шире использовать в рамках региональной координации и отчетности.
The field presences of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and its deployment of human rights monitors to peacekeeping missions is an important contribution to the monitoring and reporting of violations against children. Отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) на местах и наблюдатели за положением в области прав человека, направляемые им в миротворческие миссии, вносят важный вклад в отслеживание нарушений прав детей и представление информации о них.
Only Office-wide indicators are used to define targets so that information can be compiled, analysed and presented for OHCHR as a whole at reporting time использование для постановки задач только тех показателей, которые определены на уровне Управления в целом, что позволяет проводить сбор, анализ и представление информации в отношении Управления в целом во время представления отчетности;
(a) A lack of clarity over who is responsible for capturing, calculating and reporting the savings achieved by the Control Centre and the absence of a standardized methodology to calculate the savings. а) недостаточная ясность в вопросе о том, кто отвечает за учет и исчисление обеспеченной Объединенным центром экономии и представление информации о ней, и отсутствие стандартизированной методологии исчисления экономии.
In addition, waste generators are responsible for ensuring their waste is managed in accordance with law, reporting improper management of their waste and are liable for damages to the environment or property caused by their waste. Кроме того, производители отходов ответственны за обеспечение соблюдения законодательства при обращении с отходами, представление информации о ненадлежащем обращении с их отходами, а также подлежат ответственности за ущерб окружающей среде или имуществу, нанесенный их отходами.
Underscore that all United Nations country teams should adopt codes of conduct on the basis of harmonized models developed by the United Nations Development Group Office, and that these should specify, inter alia, the reporting relationships and communication responsibilities. Подчеркивают, что страновые группы Организации Объединенных Наций должны принять кодексы поведения на основе разработанных Канцелярией группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития согласованных моделей, в которых следует уточнить, среди прочего, структуру отчетности и ответственности за представление информации.
The ultimate responsibility for effective and accurate risk reporting would lie with each Under-Secretary-General for his or her areas of responsibility, and with the Secretary-General for risk information and reports to be submitted to the General Assembly. В конечном итоге ответственность за эффективную и точную отчетность о рисках должна возлагаться на каждого заместителя Генерального секретаря с учетом сферы его компетенции и на Генерального секретаря, который отвечал бы за представление информации о рисках и докладов Генеральной Ассамблее.
There is a need for a standard definition of the term "retirees" to ensure the uniform application of the provisions of decision 51/408 and other related directives, as well as the accurate recording and reporting of information concerning the use of retired staff; необходимо выработать стандартное определение термина "вышедшие в отставку сотрудники" для обеспечения единообразного применения положений решения 51/408 и других соответствующих директивных указаний, а также наладить точный учет и представление информации об использовании вышедших в отставку сотрудников;
An overview of the TNA process - mandates, key activities and reporting results - which can form the basis for a portfolio of EST projects and programmes, in support of Article 4, paragraph 5, of the Convention. с) обзор процесса ОТП (мандаты, ключевые виды деятельности и представление информации о результатах), который может сформировать основу для портфеля проектов и программ ОТП в поддержку осуществления пункта 5 статьи 4 Конвенции.
In addition, documenting, in the form of footnotes, the choices of activities or categories and the reporting thereof in the BUR is an equally important aspect as it will facilitate a better understanding and transparency of the information reported; Кроме того, документирование в форме сносок отобранных видов деятельности или категорий поддержки и представление информации о них в ДДОИ является не менее важным аспектом, поскольку это будет способствовать более глубокому пониманию и большей транспарентности представленной информации;
Collection of environmental data, their centralization and processing, and reporting about the state of the environment (including the preparation of the national state-of-the-environment reports) and policy implementation with regard to environmental protection; Ь) сбор экологических данных, их централизацию и обработку и представление информации о состоянии окружающей среды (включая подготовку национальных докладов о состоянии окружающей среды) и об осуществлении политики в области охраны окружающей среды;
Reporting to intergovernmental bodies in relation to assessment of the world economic situation. Представление информации межправительственным органам в связи с оценкой мирового экономического положения.
Reporting of projection estimates as requested by the UNFCCC guidelines. Ь/ Представление информации о прогнозируемой оценке в соответствии с руководящими принципами РКИКООН.
The functions of the ITL administrator are performed by the Reporting, Data and Analysis programme of the secretariat. Функции администратора МРЖО реализуются программой "Представление информации, данные и анализ" секретариата.
Reporting, Data and Analysis (RDA); Ь) представление информации, данные и анализ (ПИДА);
1999 Gothenburg Protocol, article 7 (Reporting) С. Гётеборгский протокол 1999 года, статья 7 (представление информации)
(c) Reporting of local information on specific problems. с) представление информации, имеющей локальное значение по конкретным проблемам.
Reporting the results of the resolution process Представление информации об итогах процесса урегулирования спора
Reporting institutions in member States are facing significant budget cuts and without these efforts, the reduction in the response rate could become even more significant in the future. Учреждения, отвечающие в государствах-членах за представление информации, сталкиваются со значительными бюджетными ограничениями, и, если не предпринять эти усилия, коэффициент стран, представляющих информацию, в будущем может еще больше сократиться.
1998 Protocol on POPs, article 9 (Reporting) В. Протокол по СОЗ 1998 года, статья 9 (представление информации)