Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетном

Примеры в контексте "Reporting - Отчетном"

Примеры: Reporting - Отчетном
What was the total number of drug seizures carried out in the reporting year? c, d стране в отчетном году? а случаев изъятия наркотиков
It is appropriate to present figures for overall outlay on environmental protection from all sources during the reporting year, and how much this represents as a proportion of GDP. В докладах целесообразно привести данные по общему объему затрат из всех источников в отчетном году на охрану окружающей среды
In general, in the present reporting round, countries' responses were more comprehensive and illustrative than in the previous round, in which a number of responses were too vague for any qualified evaluation. В целом в нынешнем отчетном цикле ответы стран были более полными и иллюстративными, чем в предыдущем цикле, когда ряд ответов носили слишком расплывчатый характер для того, чтобы их можно было подвергнуть какой бы то ни было квалифицированной оценке.
(b) The reported investment costs to the United Nations Office at Geneva for the Consolidated Treasury System, totalling $52,000 in the reporting year, were based on the following calculations: Ь) Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило об инвестиционных расходах на цели создания Единой казначейской системы, которые в отчетном году составили 52000 долл. США.
It is important to show the influence of pollution by specific contaminants on disease levels, and on the incidence of disease among principal population groups during the reporting year. В докладе важно показать степень влияния загрязнения окружающей среды, конкретными вредными веществами на заболеваемость конкретными вредными веществами на заболеваемость основных групп населения в отчетном году.
Additional net requirements of $739,300 under common staff costs were attributable to the recording in the reporting mandate period of the commutation of annual leave ($396,100) and repatriation grant ($377,000) payments. Дополнительные чистые потребности по статье "Общие расходы по персоналу" в размере 739300 долл. США обусловлены тем, что в отчетном мандатном периоде были учтены произведенные выплаты взамен ежегодного отпуска (396100 долл. США) и предоставленные субсидии на репатриацию (377000 долл. США).
However, less than a third (30 per cent) of the Governments replying to the questionnaire reported that they had introduced the "know-your-client" principle, compared with 28 per cent for the first reporting cycle. Однако лишь менее трети правительств (30 процентов), приславших ответы на вопросник за двухгодичный период (28 процентов в первом отчетном цикле), сообщили о внедрении ими принципа "знай своего клиента".
In the second reporting cycle, the number of Governments responding to the questionnaire that had taken measures to prevent dissemination of information related to illicit drugs on the Internet increased significantly to 25 per cent from 14 per cent for the first reporting cycle. Во втором отчетном цикле число ответивших на вопросник правительств, которые приняли меры по недопущению распространения через Интернет информации о незаконных наркотиках, значительно возросло.
During the reporting year, the majority of complaints relating to labour law originated in Qashqadaryo province, Tashkent province and the city of Tashkent. Наибольшее количество жалоб в сфере трудовых правоотношений в отчетном году поступило из Кашкадарьинской, Ташкентской областей и города Ташкента.
Number of persons brought into formal contact with the police and/or the criminal justice system for drug traffickingc in the reporting year Число лиц, имевших в отчетном году официальный контакт с органами полиции и/или с системой уголовного правосудия в связи с незаконным оборотом наркотиковс
Has there been sharing of injecting drug paraphernalia other than needles and syringes among injecting drug users in the reporting year? b Существовала ли в отчетном году среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, практика совместного использования какого-либо инъекционного инструментария помимо игл и шприцев Ь?
Has the prevalence of each of the infections listed below changed among injecting drug users in the reporting year? a Infection Какова была в отчетном году динамика распространенности каждого из перечисленных ниже инфекционных заболеваний среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций? а
It would further facilitate the Commission's task if work undertaken according to the contract at any time other than the current reporting year were clearly identified as such so as to avoid any uncertainty regarding the contractor's activities. Кроме того, задача Комиссии облегчилась бы, если бы работы, выполнявшиеся по контракту не в текущем отчетном году, а в другое время, соответствующим образом помечались во избежание какой-либо неопределенности по поводу деятельности контрактора.
(d) Describe the status of the ozone layer using figures on overall ozone content across the territory of the country or individual regions in the reporting year by comparison with multi-year averages; описать состояние озонового слоя Земли по данным его общего содержания над всей территорией государства, или ее отдельными регионами в отчетном году в сравнении со среднемноголетними значениями;
In addition, at the D-2 level, the proportion of women separating rose from 21.6 per cent to 24.0 per cent between reporting periods, while the proportion of female staff at that level rose only 1.4 per cent. Кроме того, на уровне Д-2 в этом отчетном периоде по сравнению с предыдущим доля женщин среди вышедших в отставку возросла с 21,6 до 24,0 процента, а доля женщин среди сотрудников на этом уровне увеличилась лишь на 1,4 процента.
(b) During the reporting year, have personnel from the judiciary or law enforcement lost their lives or gone missing in action in the fight against drugs? (Political Declaration, para. 8, Plan of Action, para. 25) Ь) Имели ли в отчетном году место случаи, когда сотрудники судебных или правоохранительных органов, которые занимались борьбой с наркобизнесом, погибали или пропадали без вести? (пункт 8 Политической декларации, пункт 25 Плана действий)
What has been the trend in trafficking of each drug over the reporting year? a Air году для каждого из методов транспортировки отчетном году для каждого из методов года