Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетном

Примеры в контексте "Reporting - Отчетном"

Примеры: Reporting - Отчетном
Methods used for the monitoring of illicit crop cultivation as a percentage of Governments reporting in both the second and third reporting periods Диаграмма V Методы, использовавшиеся для мониторинга культивирования запрещенных культур, о которых часть правительств сообщила как во втором, так и в третьем отчетном периоде
In the present reporting round the Working Group noted that Slovenia was the only country not a beneficiary of the Assistance Programme that had used the indicators and criteria and that this was useful for the overall quality of the reporting. В нынешнем отчетном цикле Рабочая группа отметила, что единственной страной - небенефициаром Программы оказания помощи, которая использовала показатели и критерии, была Словения и что это оказалось полезным для общего качества отчетности.
The Working Group particularly noted that in the present reporting round a number of countries that were beneficiaries of the Assistance Programme had provided comprehensive and high-quality contributions, and generally there had been a marked improvement in reporting by those countries. Рабочая группа особо отметила, что в нынешнем отчетном цикле ряд стран-бенефициаров Программы оказания помощи предоставили всеобъемлющие высококачественные материалы и что вообще отчетность этих стран явно улучшилась.
Twenty-seven per cent of the reporting Governments, compared with 31 per cent and 22 per cent in the first and second reporting cycles, respectively, had established a code of conduct to enhance cooperation with the chemical industry. Двадцать семь процентов заполнивших вопросник правительств - по сравнению, соответственно с 31 процентом и 22 процентами в первом и втором отчетном периодах - ввели кодекс поведения в целях расширения сотрудничества с химической промышленностью.
The number of requests for protection against retaliation (36 in this reporting cycle) decreased by 40 per cent as compared with the previous reporting cycle, when 64 such requests were received. Число просьб о защите от преследований (в этом отчетном цикле их было 36) по сравнению с предыдущим отчетным циклом, когда были получены 64 такие просьбы, сократилось на 40 процентов.
More than half of the Governments replying to the questionnaire, 53 per cent as compared with 39 per cent in the first reporting cycle, indicated that they had adopted specific programmes to prevent youth from experimenting with ATS. Более половины правительств, представивших ответы на вопросник (53 процента по сравнению с 39 процентами в первом отчетном цикле), сообщили о принятии ими специальных программ с целью недопущения экспериментирования молодежи с САР.
While noting the position set out in paragraph 4 of the note, the Advisory Committee requests that a column be added to tables A and B of the annex indicating the dollar amount of the claims settled and paid during the specific reporting year. Принимая к сведению позицию, изложенную в пункте 4 записки, Консультативный комитет тем не менее просит дополнить таблицы A и B приложения колонкой с указанием долларовых сумм требований, урегулированных в соответствующем отчетном году.
The report indicates that the total school enrolment is higher for boys compared to girls during the reporting year and that gender disparities continue to persist in retention. В докладе указано, что в отчетном году общий показатель зачисления в школу был выше среди мальчиков, чем среди девочек, и что эти различия сохраняются и в статистике посещения школ.
The monthly price index is obtained by comparing the price for the representative service in the reporting month with the price during the preceding month. Месячный индекс цен определяется путем отнесения цены на услугу - представитель в отчетном месяце к цене в предыдущем месяце.
Eight other countries received more than $20 million from UNICEF in the same reporting year: Nigeria, Ethiopia, Democratic Republic of the Congo, Pakistan, Bangladesh, Afghanistan, Mozambique and Sudan. В этом же отчетном году более 20 млн. долл. США по линии ЮНИСЕФ получили еще восемь стран: Нигерия, Эфиопия, Демократическая Республика Конго, Пакистан, Бангладеш, Афганистан, Мозамбик и Судан.
(b) Names of the narcotic drugs or their salts authorized to be manufactured in the reporting year; Ь) название наркотических средств или их солей, разрешенных для изготовления в отчетном году;
What is the total number of cases of drug seizures carried out in the reporting year? Общее число случаев изъятия наркотиков в отчетном году?
Which licit drugs have been diverted from licit channels in your country, during the reporting year? Разрешеннные лекарственные средства, ставшие предметом утечки из законных каналов в вашей стране в отчетном году
Have people received treatment for problems with this class of drugs in the reporting year? Оказывалась ли в отчетном году наркологическая помощь в связи с проблемами, вызванными наркотиками этого класса?
Positive developments have taken place during this reporting cycle in development of legislative frameworks for implementing article 7, especially in the EU, in particular in the light of transposition of some of the planning-related directives. В этом отчетном цикле произошли положительные изменения в работе по развитию законодательной базы для осуществления статьи 7, особенно в ЕС, в частности ввиду транспонирования в законодательство некоторых директив, связанных с планированием.
In the area of health, the survival rate had risen from 75 years on average the previous year to 75.5 years for the reporting year. В области здравоохранения показатель продолжительности жизни увеличился с 75 лет в среднем в предыдущем году до 75,5 лет в отчетном году.
It agreed to reassess Slovenia's compliance upon the submission of emission data in the reporting cycle 2015 and requested the secretariat to send a letter to Slovenia to request it to provide information on the exceedance of the emission ceiling and any specific measures to address the non-compliance. Он принял решение произвести повторную оценку соблюдения Словенией ее обязательств по получении данных выбросов в отчетном цикле 2015 года и просил секретариат направить Словении письмо с просьбой представить информацию о превышении установленного порогового уровня о любых конкретных мерах, направленных на обеспечение выполнения обязательств.
In the latter two countries, PRTR web portals were also developed to allow better access and dissemination of PRTR data and in the former Yugoslav Republic of Macedonia the free German software was adapted and installed to be used in the next reporting cycle. В последних двух странах были также разработаны веб-порталы РПВЗ, обеспечивающие более эффективный доступ и распространение данных РПВЗ, а в бывшей югославской республике Македония было адаптировано и установлено бесплатное программное обеспечение, разработанное в Германии, которое будет использоваться в следующем отчетном цикле.
During the reporting year of this report, a national training on mainstreaming gender in the workplace and provincial workshops have taken place which were participated by Health Promotion Officers, Provincial Health Managers. В отчетном году настоящего доклада была осуществлена национальная программа обучения по вопросам учета гендерных аспектов на рабочем месте и проведены провинциальные семинары-практикумы, в которых приняли участие сотрудники подразделений по вопросам укрепления здоровья и руководители провинциальных отделов здравоохранения.
The activities in work area 2 during the reporting year (April 2004 - March 2005) were mainly focused on the regional contribution to the implementation of the global Forest Resources Assessment (FRA 2005). Основное внимание в рамках деятельности в области работы 2 в отчетном году (апрель 2004 года - март 2005 года) было уделено региональному вкладу в осуществление глобальной Оценки лесных ресурсов (ОЛР-2005).
The Commission felt that it was a comprehensive report but would benefit if activities carried out in the current reporting year were separated from those carried out in previous years. Комиссия сочла, что доклад носит всеобъемлющий характер, но что он только выиграл бы от того, если бы информация о деятельности, проведенной в текущем отчетном году, была отделена от информации о деятельности, осуществленной в предыдущие годы.
The South Pacific Commission and United Nations Development Fund office in Apia had helped a Tokelau delegation to attend the April 2003 South Pacific regional reporting workshop on the Convention held in Apia. Южно-тихоокеанская комиссия и Отделение Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в Апиа помогли делегации Токелау принять участие в региональном отчетном семинаре по Конвенции, проведенном в Апиа в апреле 2003 года.
UNDP will build on the progress made in the reporting year by producing evaluations and packaging lessons-learned in a way that elicits decision makers' response and by supporting the demand for such information that has increased partly as a result of the introduction of RBM in UNDP. ПРООН будет опираться на прогресс, достигнутый в отчетном году, путем подготовки оценок и представления накопленного опыта в таком виде, который стимулирует ответные действия сотрудников директивных органов, и путем поддержания спроса на такую информацию, возросшего отчасти в результате внедрения в ПРООН практики ОРУ.
The sharing of information at the national, regional and international levels remained a significant activity of Governments, with 50 per cent of respondents to the second and third periods reporting having done so. Важным видом деятельности правительств оставался обмен информацией на национальном, региональном и международном уровнях: о такой деятельности сообщали 50 процентов респондентов во втором и третьем отчетном периодах.
The percentages in the text of this report compare the proportion of total States responding in each cycle, whereas the figures provide a comparison of the responses provided by the 67 Governments that replied in both the second and the third reporting cycle. Выраженные в процентах показатели приводятся в тексте настоящего доклада в сравнении с долей всех государств, ответивших на вопросник в каждом отчетном периоде, а на диаграммах показано сопоставление ответов, представленных 67 правительствами, которые заполнили вопросник как за второй, так и третий отчетный периоды.