| For synthetic drugs only: indicate the size of the clandestine laboratories detected during the reporting year. | Только для синтетических наркотиков: укажите масштаб подпольных лабораторий, обнаруженных в отчетном году. |
| Please indicate if any of the prevention activities in the table below were implemented in the reporting year. | Укажите, осуществлялись ли в отчетном году какие-либо виды профилактической деятельности из тех, которые указаны в нижеследующей таблице. |
| The current reporting year has seen a continuation of the strengthening of OHCHR's work on human rights and disabilities. | В рассматриваемом отчетном году деятельность УВКПЧ в области прав человека и инвалидности продолжила расширяться. |
| In each reporting year, nearly all responding States across all regions have been able to report on them. | В каждом отчетном году почти все заполняющие вопросники страны всех регионов имеют возможность представлять такие данные. |
| Only 20 per cent of all evaluations completed during the reporting year had a management response in the Evaluation Resource Centre. | Лишь 20 процентов от общего числа завершенных в отчетном году проверок сопровождались представлением в Аналитический ресурсный центр управленческих мер реагирования. |
| The establishment of regional development counselling services, envisaged in the Programme, has not been implemented, this reporting year, as well. | Предусмотренное в Программе создание региональных служб консультативной помощи не было выполнено и в текущем отчетном году. |
| Establishment of baseline data against which progress can be measured is important and will be achieved during the forthcoming reporting cycle. | Важное значение имеет получение исходных данных, с помощью которых может быть оценен прогресс, и эта задача будет выполнена в предстоящем отчетном цикле. |
| Shall include in its annual reports information on training completed in that reporting year; | Включает в свои ежегодные доклады информацию о мероприятиях по подготовке кадров, завершенных в соответствующем отчетном году; |
| Of these, 57 indicated that money-laundering was a criminal offence, and 17 Member States reported having enacted new legislation during the reporting cycle. | Из них 57 указали, что отмывание денег является уголовным преступлением, а 17 сообщили о введении в отчетном цикле нового законодательства. |
| One major challenge concerns the evidence base to underpin sustainability and institutional capacities, which will receive particular attention in the next reporting cycle. | Одна из основных проблем касается базы фактических данных, подтверждающих устойчивость и организационный потенциал, которым будет уделено особое внимание в следующем отчетном цикле. |
| In the majority of the cases, the countries had reported the same results in the previous reporting round. | В большинстве случаев страны сообщили о тех же результатах, что и в предыдущем отчетном цикле. |
| Also in the present reporting round. Parties were requested to report on what opportunities the public had to participate in establishing or implementing preventive and preparedness measures. | Также в нынешнем отчетном цикле к Сторонам была обращена просьба сообщить о том, какие возможности имеет общественность для участия в установлении или осуществлении профилактических и подготовительных мер. |
| The most substantial decrease was observed in Western Africa; while in Central, Eastern and Northern Africa the progress was positive for this reporting cycle. | Наиболее существенное снижение было отмечено в Западной Африке, а в Центральной, Восточной и Северной Африке прогресс в этом отчетном цикле был положительным. |
| More than half of the countries which submitted their reports in this reporting cycle acknowledged assistance received from the GEF. | О получении поддержки от него проинформировали более половины стран, представивших свои доклады в этом отчетном цикле. |
| An up-to-date overview of the data submitted by Parties during the 2014 reporting round is available on the CEIP website and in an annex to this document. | На веб-сайте ЦКПВ и в приложении к настоящему документу содержится обновленный обзор данных, представленных Сторонами в отчетном цикле 2014 года. |
| of which new cases within the reporting year | из которых число новых дел в отчетном году |
| Q: Are shadow reports by civil society accepted in this reporting round? | В: Принимаются в этом отчетном раунде альтернативные отчеты гражданского общества? |
| The monitoring regime is normally contained in the reporting section of the project document, which should also indicate any deviation from the standard set of reports and review meetings. | Режим контроля обычно оговаривается в отчетном разделе проектного документа, в котором также должны указываться любые отклонения от стандартного набора отчетов и обзорных совещаний. |
| Incoming cases received during each of the reporting periods of the Office of Internal Oversight Services | Количество дел, поступивших в каждом отчетном периоде Управления служб внутреннего надзора |
| Charts 1. Incoming cases received during each of the OIOS reporting periods | Количество дел, поступивших в каждом отчетном периоде Управления служб внутреннего надзора |
| Figure V presents a comparison of the data provided in this regard by the 70 countries that responded in both the second and third reporting periods. | На диаграмме V приводятся сравнительные данные 70 стран, представивших ответы как во втором, так и в третьем отчетном периоде. |
| For the reporting year 2001, a systematic collection of occupational data has been prepared for the purpose of this exercise. | В отчетном 2001 году для целей представления информации был проведен систематический сбор данных о профессиональных группах. |
| Number of persons arrested for trafficking in drugs in the reporting year | Число лиц, арестованных за незаконный оборот наркотиков в отчетном |
| Were illicit drug crops cultivated in your country during the reporting year? | Имело ли место культивирование в вашей стране прочих наркотиков растительного происхождения в отчетном году? |
| What has been the trend with regard to illicit drug crop cultivation in your country during the reporting year? | Какая тенденция в области незаконного культивирования наркотических культур была отмечена в вашей стране в отчетном году? |