| In collaboration with the Office of Human Resources Management, the Ethics Office intends to update the programme during the next reporting cycle. | В сотрудничестве с Управлением людских ресурсов Бюро по вопросам этики намеревается в следующем отчетном цикле произвести обновление обсуждаемой программы. |
| During the reporting cycle, further progress was achieved in the area of proactive document management. | В отчетном периоде был достигнут дальнейший прогресс в деле инициативного управления документооборотом. |
| The results of this audit should be made available to the Assembly in the next reporting cycle. | Результаты этой проверки должны быть представлены Ассамблее в следующем отчетном цикле. |
| Most contractors fulfilled the activities planned in their working plan and are directly related to field work carried out the previous year of reporting. | З. Большинство контракторов выполнили мероприятия, запланированные в рамках плана работы и имеющие непосредственное отношение к деятельности на местах, проведенной в истекшем отчетном году. |
| This was particularly challenging during the reporting year 2012. | В отчетном 2012 году этого было особенно сложно добиться. |
| In the current reporting round the majority of the countries stated that on-site and off-site emergency plans were available. | В текущем отчетном цикле большинство стран заявили, что у них имеются чрезвычайные планы действий на промышленных площадках и за их пределами. |
| In the sixth reporting round more countries indicated that they planned more work on preparedness in the upcoming period. | В шестом отчетном цикле больше стран указали на то, что они планируют на предстоящий период больший объем работы по обеспечению готовности. |
| The national implementation reports for each reporting cycle are made publicly available in electronic form and in a standardized format. | Национальные доклады об осуществлении, представляемые в каждом отчетном цикле, публикуются в электронном виде и имеют стандартный формат. |
| Three countries stated the same in the previous reporting cycle. | В предыдущем отчетном цикле о том же самом заявляли три страны. |
| He welcomes contact with stakeholders from all related fields and looks forward to engaging with them in the upcoming reporting year. | Он приветствует контакты с заинтересованными сторонами из всех смежных областей и надеется работать вместе с ними в предстоящем отчетном году. |
| We encourage companies to integrate sustainability information in their reporting cycle. | Мы призываем компании учитывать информацию об устойчивости в своем отчетном цикле. |
| During the reporting year of this report, a final draft on Gender policy paper has also been proposed. | В отчетном году, охватываемому настоящим докладом, был представлен также окончательный вариант проекта документа по гендерной политике. |
| It was noted that some responses in the third reporting cycle appeared to contradict those provided in earlier cycles. | Было отмечено, что некоторые из ответов, представленных в третьем отчетном периоде, противоречат, как представляется, ответам, представленным в предыдущие отчетные периоды. |
| Investment cost describes the resources invested in implementing management improvement measures during the reporting year. | Под инвестиционными расходами понимаются ресурсы, вложенные в осуществление мер по совершенствованию управления в отчетном году. |
| Many more Parties are thus expected to report correctly in the 2004 reporting round. | Таким образом, ожидается, что в 2004 отчетном году гораздо больше Сторон представят правильные данные. |
| The Commission recommended that the Republic of Korea be requested to supply additional information regarding the mining technologies undertaken in the reporting year. | Комиссия рекомендовала просить Республику Корея представить дополнительную информацию о добычных технологиях, применявшихся в отчетном году. |
| This can be explained by the fact that gender issues were covered in the first reporting exercise. | Это можно объяснить тем, что они уже были охвачены в первом отчетном цикле. |
| Appropriate technology, knowledge and know-how are mentioned only superficially in the second reporting exercise. | О необходимых технологиях, знаниях и ноу-хау во втором отчетном периоде упоминалось лишь мельком. |
| Figure VIII presents a comparison of the responses regarding international cooperation provided by the 67 Governments that replied in both the second and third reporting cycles. | В диаграмме VIII представлено сопоставление ответов, касающихся международного сотрудничества, которые были представлены правительствами 67 стран, заполнивших вопросники как во втором, так и в третьем отчетном периодах. |
| In the second reporting cycle there was an increase in the use of controlled delivery. | Во втором отчетном периоде отмечен рост использования метода контролируемых поставок. |
| Only five Parties submitted these reports in the 2003 reporting round. | В 2003 отчетном году такие доклады представили лишь пять Сторон. |
| The Administration will provide an update on the implementation of this recommendation during the next reporting cycle. | Администрация представит обновленную информацию о ходе выполнения этой рекомендации в следующем отчетном периоде. |
| If no illicit drug manufacture occurred in your country during the reporting year, write "none" in the first cell. | Если в вашей стране в отчетном году изготовление запрещенных наркотиков не имело место, в первой ячейке укажите "нет". |
| It supported more than half of the countries which submitted their reports in this reporting cycle. | Он оказывал поддержку более чем половине стран, которые представили свои доклады в этом отчетном цикле. |
| During the next reporting year, the contractor proposes to test the mining system at 500 m depth. | Контрактор предлагает, чтобы в следующем отчетном году система добычи была испытана на глубине в 500 метров. |