Similarly, was it not thanks to their firm commitment that the major leaders of the world recently succeeded in abolishing the shameful system of apartheid and replacing it with a democracy of exceptional vitality? |
Не благодаря ли такой целеустремленности лидерам крупнейших стран мира не так давно удалось положить конец позорной практике апартеида и заменить ее особо жизнестойкой демократией? |
When Centaur entered service at the end of 1924, the Fremantle-Java- Singapore trade route was being serviced by two other Blue Funnel Line vessels; Gorgon (which remained in service until 1928) and Charon (which Centaur was replacing). |
Когда «Кентавр» поступил на службу в конце 1924 года, по торговой линии Фримантл - Ява - Сингапур ходили два других судна компании Blue Funnel Line: Gorgon (остававшийся на службе до 1928 года) и Charon (который «Кентавр» должен был заменить). |
If a higher-quality image is available please consider replacing this one; otherwise a replacement (under a free license) should be found or provided. |
Если более качественное изображение доступно, пожалуйста, подумайте о том, чтобы заменить это изображение им; в остальных случаях замену (под свободной лицензией) следует найти или сделать. |
We propose replacing the words "shall determine" by "shall be entitled to determine". |
Предлагаем в пункте З статьи 8 слово «должна» заменить словом «вправе». |
Thus, instead of replacing 300TB, only 200TB are required D. Vacancy factors |
Таким образом, вместо замены 300 терабайт потребуется заменить всего 200 терабайт |
Amnesty International and the NGO Coalition suggested replacing this with "realize", Mexico with "guarantee" and Poland with "guarantee the exercise of the rights provided for in the Covenant". |
Организация "Международная амнистия" и Коалиция НПО предложили заменить его на "осуществлять", Мексика - на "гарантировать", а Польша - на "гарантировать осуществление прав, предусмотренных в Пакте". |
Mr. THORNBERRY suggested replacing the words "concerned at continuing acts" with the words "concerned at the continuance of acts"; and the words "persistence of intolerance" with the words "the persistence of intolerance". |
Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает заменить слова "выражает озабоченность в связи с продолжающимися случаями" словами "выражает озабоченность в связи с продолжающими иметь место случаями"; а перед словами "сохранение нетерпимости" добавить определенный артикль "the" в английском тексте заключительных замечаний. |
If that was correct, had the State party considered replacing that regime with a system of security-cleared counsel in order to ensure that there was someone in the courtroom able to defend the detainee? |
Если эти сведения верны, то планирует ли государство-участник заменить такой режим системой адвокатов с особыми полномочиями с тем, чтобы гарантировать присутствие в трибунале лица, которое сможет эффективно обеспечить защиту задержанного? |
Replacing it with fine new foliage. |
Заменить его прекрасной молодой листвой. |
Replacing "killed." |
Заменить "убит". |
Accordingly, the United States recommends either changing "judicial" to "such," or else replacing the phrase "may be decided upon only" with "must be reviewable by." |
Поэтому Соединенные Штаты рекомендуют либо заменить слово «судебную» словом «такую», либо заменить слова «может [продлеваться] только по решению» на «должен подлежать пересмотру со стороны». |
Replacing each contact point between two spheres with an edge connecting the centers of the touching spheres produces tetrahedrons and octahedrons of equal edge lengths. |
Если заменить каждую точку соприкосновения двух сфер ребром, соединяющим центры соприкасающихся сфер, получим тетраэдры и октаэдры с равными длинами сторон. |
Replacing of "low acute dermal toxicity" to "highly toxic via the dermal route in rabbits" is suggested. |
Предлагается заменить слова "низкую острую токсичность при поступлении через кожу" словами "чрезвычайную токсичость при проникновении через кожу у кроликов". |
The Government is also in the process of replacing its existing Health and Safety at Work Act and to replace it with a new legislation, namely the Occupational Safety and Health Act which complies with the ILO standards. |
В настоящее время правительство работает также над новым законом об обеспечении безопасности и охране труда на рабочем местеЗЗ, который должен заменить Закон об охране здоровья и безопасности на производстве и который должен соответствовать стандартам МОТ. |
In article 95.1 (a) we propose making the conditions of form cumulative by replacing "or" by "and" and, in (b), "clear" by "in highly visible type". |
В подпункте (а) статьи 95.1 мы предлагаем вместо альтернативных предусмотреть совокупные условия допустимости отхода, заменив союз "или" союзом "и", и в подпункте (b) слово "четкое" заменить словами "весьма заметное". |