This is a frequently repeated mantra, but the core message must issue unambiguously from our deliberations. |
Эта мысль повторяется слишком часто и поэтому приобретает банальный характер, однако ее суть должна четко прослеживаться в наших прениях. |
The test manoeuvre is then repeated over a series of increasing maximum steering angles. |
Затем этот испытательный маневр повторяется несколько раз с постоянным увеличением максимальных углов поворота рулевого колеса. |
It's like an echo repeated over and over, waiting to be heard. |
Это словно эхо, которое без устали повторяется, в надежде быть услышанным. |
Diego grew up in a bad home, he saw violence, he repeated it, that's the cycle. |
Диего вырос в неблагополучной семье, он видел насилия и повторил его, этот цикл повторяется когда-нибудь. |
And then this is repeated across the entire spectrum of companies. |
Это повторяется на всём спектре компаний. |
This is repeated for all relevant crashes, so in the end there is one report for each crash. |
Это повторяется по всем соответствующим дорожно-транспортным происшествиям, т.е. в конечном итоге по каждому происшествию имеется отдельный отчет. |
However, it appeared that the situation was being repeated with the Advisory Committee report on the financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire. |
Вместе с тем, как представляется, подобная ситуация повторяется в отношении доклада Консультативного комитета о финансировании Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре. |
The net result of access agreements is a net outflow of resources and employment that is being repeated in many other regions of the world. |
Чистым результатом соглашений о доступе является чистый отток ресурсов и рабочих мест, и это неизбежно повторяется во многих других районах мира. |
Did they know tell me why in my rss posts are repeated several times? |
Разве они знают, скажите мне, почему в моем RSS должности повторяется несколько раз? |
It is repeated for each server connection. Note that it is saved in the BASE/status file, not in BASE/climmrc. |
Она повторяется для каждого соединения с сервером Замечание: это записывается в файл BASE/status, не в BASE/climmrc. |
After defeat, Kokand offer to play a return match, and a month later the match between the teams is repeated. |
После поражения, кокандцы предлагают сыграть ответный матч, и через месяц матч между командами повторяется. |
The process is repeated until a triple with k = 1 {\displaystyle k=1} is found. |
Процесс повторяется, пока тройка с к = 1 {\displaystyle k=1} не будет найдена. |
The calls are a whistling titiweesi... titiweesi... witsi-seesee or other variants repeated three of four times followed by a break. |
Характерными звуками является свист titiweesi... titiweesi... witsi-seesee или другие варианты, повторяется три-четыре раза, затем перерыв. |
Each song begins with a stanza that is repeated up to a half-dozen times, followed by increased pitch and tempo near the end of the piece. |
Каждая песня начинается со строфы, которая повторяется до шести раз, а затем увеличивает высоту и темп ближе к концу произведения. |
The third movement is a rondo in the form A-B-C-D-E-C-A-B-C-coda, with each section (except the coda) being repeated. |
Третья часть-Рондо в форме A-B-C-D-E-C-A-B-C-кода, с каждого раздела (кроме коды) повторяется. |
Its territorial call is a deep, raspy whoaa, lasting about 0.3 seconds and repeated every 5-15 seconds. |
Его крик для обозначения территории - глубокий, скрипучий whoaa, который длится около 0,3 секунды и повторяется каждые 5-15 секунд. |
The call lasts for about 1.5 seconds and is repeated up to 10 times, becoming louder and faster. |
Крик длится около 1,5 секунд и повторяется до 10 раз, всё громче и быстрее. |
In the insert song "nowhere", there is a frequently repeated background refrain "Yanmaani" (ヤンマーニ, Yanmāni). |
В песне «nowhere» часто повторяется рефрен «Yanmaani» (яп. |
This assessment is repeated daily quoted the statements of hundreds of leading economists, bankers and traders, trying to explain to the public prior to the collapse of the economy. |
Эта оценка повторяется ежедневно процитировал заявления сотен ведущих экономистов, банкиров и торговцев, пытаясь объяснить общественности, до краха экономики. |
Boy! hook and candy-coated la la la's which are repeated during the bridge. |
Воу!» и «сладкое» «la la la», которое повторяется во время бриджа. |
The song is repeated at intervals of a few seconds. |
Повторяется эта песня несколько раз с промежутком в несколько минут. |
Just the same pattern of signals repeated over and over. |
Ряд сигналов повторяется снова и снова. |
Mr. KISLIAK (Russian Federation) proposed that the last sentence should be deleted since it repeated what was stated in paragraph 12. |
Г-н КИСЛЯК (Российская Федерация) предлагает исключить последнюю фразу этого пункта, поскольку, по мнению его делегации, в ней повторяется то, что указано в пункте 12. |
One speaker said that much of the information in the plan was repeated in the Executive Director's report. |
Один выступающий отметил, что весьма значительная часть информации, содержащейся в плане, повторяется в докладе Директора-исполнителя. |
And so the process is repeated, over and over. |
И таким образом процесс повторяется, снова и снова. |