The Commissioner for the Protection of Equality has warned of repeated incidents affecting Roma communities. |
Уполномоченный по вопросам защиты равенства предупредил о повторяющихся инцидентах, затрагивающих население рома. |
Many conflict-affected countries appear to be also mired in a trap of repeated cycles of conflict and violence. |
Как представляется, многие затронутые конфликтами страны также оказались в капкане повторяющихся циклов конфликтов и насилия. |
Social capital encompasses the generalised trust that is being built through the repeated interactions between citizens. |
Социальный капитал охватывает такой аспект, как общее доверие, которое формируется в результате повторяющихся взаимодействий между гражданами. |
Cerebral hemorrhage from... repeated blows to the skull. |
Внутримозговое кровоизлияние от... повторяющихся ударов в голову. |
So without repeated symbols, language is not possible. |
Поэтому, без повторяющихся символов, язык не возможен. |
We've defended it against repeated attacks. |
Мы защитили его от повторяющихся атак. |
Resisting requests for such exceptions for small, repeated procurements that are not conducted electronically may be difficult. |
Противостоять таким исключениям при небольших повторяющихся закупках без использования электронных средств может быть довольно трудным делом. |
The longest words with no repeated letters are dermatoglyphics, misconjugatedly and uncopyrightables. |
Самыми длинными словами без повторяющихся букв в дерматоглифике являются слова misconjugatedly и uncopyrightables. |
The difficulty of using the Kasiski examination lies in finding repeated strings. |
Сложность метода Касиски состоит в необходимости поиска повторяющихся строк. |
They are generalizations of repeated games which correspond to the special case where there is only one state. |
Они представляют собой обобщение повторяющихся игр, которые соответствуют ситуации, когда имеется только одно состояние. |
In recent times, the international community has noted symptoms of repeated crises in certain parts of the Caribbean area. |
В последнее время международное сообщество отмечало симптомы повторяющихся кризисов в некоторых частях Карибского бассейна. |
It may also be used in cases where weapons have been used or considerable damage has been inflicted, and for certain repeated offences. |
Оно также может применяться в случаях использования оружия или причинения существенного ущерба, и в случае повторяющихся преступлений. |
The people of the Comoros have suffered too deeply from repeated attempts at destabilization fomented from abroad. |
Народ Коморских Островов подвергся тяжелым страданиям повторяющихся попыток дестабилизации, подстрекаемых из-за рубежа. |
Lengthy and repeated series of actions should be avoided. |
Следует избегать продолжительных и повторяющихся серий операций. |
The Moroccan authorities had indicated that fuller details would be provided at a later stage, together with clarifications about repeated names. |
Марокканские власти указали, что более подробные сведения будут предоставлены позднее вместе с разъяснениями в отношении повторяющихся имен. |
Therefore, we believe that, together with the Haitian society and Government, we should address the causes of those repeated failures. |
Поэтому мы считаем, что вместе с гаитянским обществом и правительством нам необходимо рассмотреть причины таких повторяющихся неудач. |
Inordinate or repeated delays in the implementation of key reform measures should also be explained more fully. |
Больше внимания должно уделяться и разъяснению причин неоправданных или повторяющихся задержек с проведением основных реформ. |
In Canada, national estimates based on repeated school samples are recent and thus cannot provide long-term trend data. |
Национальные оценки Канады подготовлены на основе повторяющихся школьных выборок и охватывают относительно недавний период, поэтому они не могут служить основанием для определения долгосрочных тенденций. |
Impact spatter is consistent With repeated blows to the skull. |
Эти следы появились в результате повторяющихся ударов по черепу. |
The chain of events described in case 4 is a general description of repeated events found in numerous accidents involving trucks and bicyclists. |
Цепь событий, изложенная в ситуации 4, представляет собой общее описание повторяющихся событий, которые характерны для множества ДТП с участием грузовых автомобилей и велосипедистов. |
In the case of regularly repeated household surveys, such as a monthly Labour Force Survey, the overlap of samples in successive months is an important consideration. |
В регулярно повторяющихся обследованиях домохозяйств, таких как ежемесячное обследование рабочей силы, существенным фактором является частичное совпадение выборок, используемых в разные месяцы. |
It's so weird, Star Trek had 60 TV episodes, repeated forever, two spin-off series, six films - nothing has ever done this. |
Это так странно, в Стар Треке 60 серий, бесконечно повторяющихся две дополнительные серии, шесть фильмов - никто подобного не делал. |
The lower voices anticipate the shape of the second phrase of the chorale in an imitative fashion (notice the distinctive pattern of two repeated notes). |
Нижние голоса предвосхищают форму второй фразы хорала в имитативной манере (заметьте выделяющийся рисунок из двух повторяющихся нот). |
It means every written language is based on repetition so without repeated symbols language is not possible. |
Это означает, что каждый письменный язык основан на повторении. Поэтому, без повторяющихся символов, язык не возможен. |
The current policy and methods used by the authorities predictably cause large-scale and often repeated displacement and a well-founded fear of mistreatment by the security forces upon return. |
Политика и методы, к которым прибегают сейчас власти, как и следовало ожидать, являются причиной массовых и нередко повторяющихся перемещений и вполне обоснованного страха подвергнуться по возвращении плохому обращению со стороны сил безопасности. |