Английский - русский
Перевод слова Repeated

Перевод repeated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неоднократный (примеров 13)
Indonesia had learned from its own experience that repeated rescheduling of loans did not work. Индонезия по своему собственному опыту знает, что неоднократный пересмотр кредитов не дает результатов.
The report documented the lack of in-depth investigation, highlighted important contradictions in the declarations of the accused and the repeated refusal of the tribunal to conduct ballistic and forensic tests, which MONUC had offered to facilitate. В докладе приводятся свидетельства того, что не было проведено тщательное расследование, подчеркиваются важные расхождения в заявлениях обвиняемого и указывается на неоднократный отказ трибунала от проведения баллистической и судебно-медицинской экспертизы, которые МООНДРК предложила помочь организовать.
In view of the repeated refusal of the Greek courts to apply article 107 of the Introductory Law to the Civil Code, described in paragraph 60 of the report, it would perhaps be preferable to amend the article in question. Учитывая неоднократный отказ греческих судов применять статью 107 Вступительного закона к Гражданскому кодексу, о чем сказано в пункте 60, возможно было бы целесообразно внести изменения в эту статью.
Repeated refusal to perform military service may in theory result in successively higher prison sentences (AI). Теоретически неоднократный отказ от прохождения военной службы может приводить к вынесению последующих приговоров с увеличением срока лишения свободы (МА).
The repeated postponement by the United States Government of its compliance with the WTO decision proves its lack of political will to help ensure the effectiveness of that body's procedures for the settlement of disputes and its double standards concerning respect for intellectual property rights. Неоднократный перенос правительством Соединенных Штатов сроков выполнения решения компетентного органа Всемирной торговой организации, неоспоримо свидетельствует об отсутствии у него политической воли вносить вклад в дело обеспечения эффективности процедур урегулирования споров в этой организации и о его моральной двуличности в вопросах соблюдения прав интеллектуальной собственности.
Больше примеров...
Повторный (примеров 15)
Therefore, multiple deletions from records and repeated imports of log files become possible. Соответственно, это позволяет многократное удаление записей и повторный импорт лог файлов.
No, I repeated the experiment, and the results were identical. И повторный эксперимент закончился тем же результатом.
According to the 2001 survey by the Public Health Institution among 900 women who had abortion, 52.4 percent of them had repeated abortion. Согласно данным обследования, проведенного учреждением здравоохранения в 2001 году, среди 900 женщин, сделавших аборт, у 52,4 процента это был повторный аборт.
Repeated contact with the conjunctival surface caused by the use of contact lenses is associated with GPC. Повторный контакт с поверхностью конъюнктивы, вызванный применением контактных линз, ассоциируется с GPC.
Repeated annual analyses are unnecessary to account for impacts on different life stages of the target species. Повторный ежегодные анализ, призванный изучить воздействие нефти на отобранные виды на различных этапах жизни, не представляется целесообразным.
Больше примеров...
Повторяется (примеров 213)
The pattern is repeated twice; a further chorus and verse follow, resolving at the toasting and final verse. Структура повторяется дважды; далее следует припев и куплет, заканчивающийся на вступлении и финальном куплете.
This process is repeated with each subsequent sale along the chain until the diamonds reach the exporter prior to export. Этот процесс повторяется при каждой последующей продаже вдоль всей цепочки, пока алмазы не достигают экспортера, который будет их продавать за границу.
The unique (6,3,2)-design has 10 blocks (b = 10) and each element is repeated 5 times (r = 5). Единственная (6,3,2)-схема имеет 10 блоков (b = 10) и каждый элемент повторяется 5 раз (r = 5).
This transmission cycle is repeated every half-hour. Этот цикл повторяется каждые полчаса.
This process is repeated for each impure node until the tree is complete. Этот процесс повторяется для каждого узла (со смешанными признаками), пока дерево не будет построено.
Больше примеров...
Многократный (примеров 6)
Satellites provided repeated, reliable and daily global coverage, and satellite data were used for assessing global weather, climate, environmental issues and for understanding the Earth-atmosphere system. Спутники обеспечивают многократный, надежный и повседневный глобальный охват, а спутниковые данные используются для оценки погоды в мире, климата, экологических проблем, а также для понимания системы Земля-атмосфера.
Repeated winner of silver and gold YouTube Play Buttons for achieving a level of one hundred thousand and a million subscribers. Мамикс - многократный обладатель серебряных и золотых кнопок YouTube за достижение планки в сто тысяч и миллион подписчиков.
In order not to unnecessarily disturb the driver, repeated starting by start-stop systems shall not automatically generate the activation of the display. Для того чтобы зря не беспокоить водителя, многократный запуск двигателя при помощи систем "запуска - остановки двигателя" не должен автоматически вызывать включения дисплейного устройства.
In the 1950s, A.Zeynalli, S.Khalilbeyli (the 1st Azerbaijani master on chess) and V.Bagirov (repeated republic champion) became the leaders of the Republic chess-players. В 1950-х годах лидерами республиканских шахматистов поочерёдно становились А. Зейналлы, С. Халилбейли (1-й азербайджанский мастер по шахмат), В. Багиров (многократный чемпион республики).
The strengths of remote sensing when applied to assessments of land cover and land cover change stem from its ability to provide spatially explicit information and repeated coverage, including the possibility of covering large and/or remote areas to which access is otherwise difficult. Плюсы применения дистанционного зондирования для оценки почвенно-растительного покрова и его изменений обусловлены тем, что оно позволяет получать четкую пространственную информацию и обеспечивает многократный охват, в том числе дает возможность охватить большие и/или удаленные районы, в которые в противном случае доступ был бы затруднен.
Больше примеров...
Повторил (примеров 195)
A comparison of the thought-forms of literary heroes with marionettes, Leadbeater repeated in 1913 in his next Theosophical book. Сравнение мыслеформ литературных героев с марионетками Ледбитер повторил в своей очередной теософской книге в 1913 году.
The boy even repeated the command several times. Мальчик даже несколько раз повторил свою команду.
He repeated this declaration during a court hearing on 23 August 2011. Он повторил такое заявление в ходе судебного слушания 23 августа 2011 года.
These were later repeated in the Verkhovna Rada by Vitali Klitschko, the leader of the Udar Party, who called for the opening of criminal proceedings against members of the previous government. Позднее в Верховной Раде их повторил лидер партии «Удар» В. Кличко, который призвал к открытию уголовных дел в отношении представителей предыдущей власти.
The Commissioner repeated his request for direct witness interviews and was told that the request was under consideration but that President Al-Assad would not be available to be interviewed. Председатель Комиссии вновь повторил свою просьбу о проведении прямых опросов свидетелей, и ему было сказано, что эта просьба рассматривается, однако президент Асад не будет участвовать в опросах.
Больше примеров...
Повторяются (примеров 127)
Each are repeated - every two years - unchanged. Каждые два года формулировки обоих этих пунктов повторяются без изменений.
He further noted that the provisions of 8.3.5 (Prohibition on smoking) were repeated in Part 7. Кроме того, он отметил, что положения раздела 8.3.5 (Запрещение курения) повторяются в части 7.
When events are repeated, they do not always happen in exactly the same way, but sometimes the repetition strikes a familiar chord. Когда события повторяются, они не всегда совпадают буквально во всем, но иногда сходство поражает.
When these steps are repeated a sufficient number of times | g, 0 ⟩ {\displaystyle \vert g,0\rangle} is reached with a high probability. Когда эти шаги повторяются достаточное число раз, то состояние | g, 0 ⟩ {\displaystyle \vert g,0\rangle} достигается с высокой вероятностью.
It is the method of choice for patient-controlled analgesia (PCA), in which repeated small doses of opioid analgesics are delivered, with the device coded to stop administration before a dose that may cause hazardous respiratory depression is reached. Этот метод используется для контролируемой пациентом анальгезии (РСА), в которой повторяются небольшие дозы Опиоидных анальгетиков, поступление которых блокируется перед наступление дозы, которая может привести к угнетению дыхания.
Больше примеров...
Вновь (примеров 323)
In light of its very positive outcome, this initiative was repeated in 2011 and 2012. Поскольку эта инициатива оказалась весьма успешной, она была вновь проведена в 2011 и 2012 годах.
This interim measure, upon which the complainant was entitled to rely, was renewed and repeated on 26 September 2002. Действие этой временной меры, на которую имел право полагаться заявитель, было возобновлено и вновь истребовано 26 сентября 2002 года.
Ambassador Tanin has repeated this call again today, and we should heed it. Сегодня посол Танин вновь повторил этот призыв, и нам следует к нему прислушаться.
I call once again on members of the former military junta to translate into reality their repeated promises not to interfere in the political process. Я вновь призываю членов бывшей военной хунты выполнить ее неоднократные обещания не вмешиваться в политический процесс.
Since it is being repeated this year, we will have to maintain our position on the draft resolution, even though we support the elimination of nuclear weapons in whichever forum it is negotiated. Поскольку в этом году это вновь имеет место, мы будем вынуждены придерживаться нашей позиции по данному проекту резолюции, хотя мы и поддерживаем ликвидацию ядерного оружия на всех форумах, на которых обсуждается этот вопрос.
Больше примеров...
Повторяющиеся (примеров 93)
The repeated chords in this section are reminiscent of Richard Wagner's Parsifal. Повторяющиеся аккорды в этом разделе напоминают собой Парсифаль Рихарда Вагнера.
The polar regions have since undergone repeated cycles of glaciation and thaw, repeating every 40,000-100,000 years. Полярные регионы с тех пор претерпели повторяющиеся циклы оледенения и таяния, повторяющиеся каждые 40-100 тыс. лет.
It is also concerned at the repeated allegations concerning the Office's failure to deal with the complaints submitted to it. Его озабоченность вызывают также повторяющиеся утверждения относительно того, что Управление якобы не занимается направляемыми ему жалобами.
A pattern of repeated human rights violations and continuing impunity will not only have the cumulative effect of diminishing the prospect of a free and fair electoral process, but could also negatively impact the possibility of a more democratic and inclusive society that many Nepalese hope for. Систематически повторяющиеся нарушения прав человека и сохраняющаяся в стране обстановка безнаказанности, вместе взятые, не только будут негативно сказываться на перспективе проведения свободных и справедливых выборов, но могут также негативно повлиять на возможность создания более демократического и интегрированного общества, на что надеются многие непальцы.
Symptoms include repeated, non-rhythmic, stereotyped movements of the tongue, jaw, or lips. Симптомы включают повторяющиеся неритмичные движения языком, челюстью или губами.
Больше примеров...
Повторения (примеров 77)
The necessary measures must be taken to ensure that such a heinous crime is never again repeated. Надлежит принять меры, исключающие возможность повторения когда бы то ни было столь гнусного преступления.
Electronic commerce occurs in the GDSN through a series of repeated phases. Процесс электронной торговли в ГССД осуществляется за счет повторения ряда этапов.
The Mission has strengthened its internal controls since that incidence to ensure such cases are not repeated После этих происшествий Миссия укрепила механизмы внутреннего контроля во избежание их повторения
We firmly believe that it is essential that we learn the lessons of the situation resulting from the accident at the Fukushima Daiichi 1 nuclear power plant in order to prevent its being repeated in the future. Мы твердо убеждены в том, что из ситуации в связи с аварией на АЭС «Фукусима-1» необходимо извлечь уроки, с тем чтобы не допустить ее повторения в будущем.
The Commission will endeavour to review the management of Operation Lifeline Sudan in order to ensure that such incidents are not repeated, so that they do not have a negative impact on the flow of humanitarian assistance. Комиссия попытается пересмотреть методы осуществления операции «Мост жизни для Судана», с тем чтобы исключить повторения впредь таких инцидентов, а также не допустить их негативного воздействия на потоки гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Повторять (примеров 36)
Such a detailed description is not repeated in this report. В настоящем докладе нет необходимости повторять это подробное описание.
The development stages of the planet can be restored and repeated, until the planet "dies" ten billion years after its creation, the estimated time when the Sun will become a red giant and kill off all of the planet's life. Этапы развития планеты можно восстанавливать и повторять, пока планета «не погибнет» через десять миллиардов лет после своего создания, поскольку, по расчетам учёных, именно тогда Солнце станет красным гигантом и убьет всю жизнь на планете.
It should be remembered, and repeated again and again, that payment of assessed contributions is a freely accepted responsibility and a duty of all States large or small, and they must be paid in full, on time and without conditions. Необходимо напоминать и повторять вновь и вновь, что выплата начисленных взносов - это свободно взятая на себя обязанность и долг всех государств, больших и малых, и что эти взносы должны вноситься в полном объеме, своевременно и безоговорочно.
The failures in history are to be learned and not repeated. На неудачах в истории надо учиться, и их не надо повторять.
Bottomless wonders spring from simple rules, which are repeated without end. Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца.
Больше примеров...
Повторить (примеров 22)
Yet we have not repeated that very rich experience. С тех пор мы не смогли повторить этот очень богатый опыт.
Let us place them behind us, or risk finding them repeated. Давай оставим их позади, иначе рискуем их повторить.
Brian Clough and Peter Taylor, meanwhile, reunited at the "small, provincial club" Nottingham Forest, where they repeated their prior achievements with Derby by getting them promoted to the First Division and then winning the title. Брайан Клаф и Питер Тэйлор воссоединились в клубе «Ноттингем Форест», где смогли повторить свои достижения с «Дерби», выведя клуб в первый дивизион и выиграв с ним чемпионат Англии, а в дальнейшем дважды став обладателями Кубка чемпионов.
In the regular expression editor, a repeated regular expression is created using the repeat tool В редакторе регулярных выражений повторяющиеся выражения могут быть вставлены с использованием инструмента повторить
The Group was of the understanding that a request by a State party to have the drawing of lots repeated because the State party or States parties selected to review it had not complied with paragraph 21 of the terms of reference constituted such an exceptional circumstance. Группа исходила из того понимания, что таким исключительным обстоятельством является просьба государства-участника повторить жеребьевку, поскольку государство-участник или государства-участники, отобранные для проведения обзора в отношении данного государства-участника, не выполнили положения пункта 21 круга ведения.
Больше примеров...
Повторяющихся (примеров 87)
So without repeated symbols, language is not possible. Поэтому, без повторяющихся символов, язык не возможен.
The longest words with no repeated letters are dermatoglyphics, misconjugatedly and uncopyrightables. Самыми длинными словами без повторяющихся букв в дерматоглифике являются слова misconjugatedly и uncopyrightables.
Inordinate or repeated delays in the implementation of key reform measures should also be explained more fully. Больше внимания должно уделяться и разъяснению причин неоправданных или повторяющихся задержек с проведением основных реформ.
The town of Berat became part of the unstable frontier of the Byzantine Empire following the fall of the Roman Empire and, along with much of the rest of the Balkan peninsula, it suffered from repeated invasions by Slavs and other tribes. Город Берат стал частью Византийской империи после падения Римской империи и, вместе с большей частью остального Балканского полуострова, он страдал от повторяющихся вторжений славянских народов и других племен.
The hook of the hamate shows wear from torque, rotational force and repeated tugging. Изгиб крючковидной кости показывает износ из-за кручения и повторяющихся рывков (бормочет)
Больше примеров...
Постоянные (примеров 74)
In the course of the just concluded general debate we heard repeated calls for action to implement the commitments made at the Millennium Summit. В ходе только что завершившихся общих прений мы слышали постоянные призывы к действиям по выполнению обязательств, взятых на Саммите тысячелетия.
Yet in so many years nothing had been done to punish Morocco for its occupation of the Territory and its repeated violations of international law. Тем не менее за многие годы ничего не было сделано, для того чтобы наказать Марокко за его оккупацию указанной территории и за постоянные нарушения международного права.
The case of Angola has called for the greatest efforts of the United Nations in Africa - lengthy and repeated efforts. Максимальные усилия - долговременные и постоянные - прилагались Организацией Объединенных Наций в Анголе.
Despite repeated assaults and heavy fighting, the Ottomans were unable to breach the defences and were forced to raise the siege after 22 days. Несмотря на постоянные атаки и тяжелые бои, турки не смогли сломить оборону города и были вынуждены снять осаду через 22 дня.
Continuous and repeated official requests for even basic information, such as lists of vessels and aircraft en route to or from Somalia, often met with no response. Постоянные и неоднократные официальные просьбы о предоставлении основных сведений, таких, как списки морских и воздушных судов, следующих в Сомали и из нее, часто оставались без ответа.
Больше примеров...
Многочисленные (примеров 85)
Despite the international community's repeated commitments, in texts and programmes laying down the major orientations for sustainable development, progress in achieving the objectives was too slow. Несмотря на многочисленные обязательства, взятые международным сообществом в различных документах и программах, определяющих основные направления устойчивого развития, какого-либо стремительного прогресса в деле реализации поставленных задач достигнуто не было.
Repeated IDF airstrikes have also hit the city of Tyre and its residential areas, where about 150 United Nations personnel and their dependants live. Многочисленные удары с воздуха были также нанесены ИДФ по городу Тир и его жилым пригородам, где проживают около 150 сотрудников Организации Объединенных Наций и их иждивенцев.
[39] Despite repeated official correspondence addressed to Facebook Inc., it has never responded to Monitoring Group requests to discuss information on Facebook accounts belonging to individuals involved in hijackings and hostage-taking. [39] Несмотря на многочисленные официальные сообщения, направленные «Фейсбук инк.», Группа контроля так и не получила ответа на свои просьбы обсудить информацию, содержащуюся на страницах пользователей «Фейсбук», причастных к похищениям и взятию людей в заложники.
My second category includes those many countries that face widespread and chronic protection crises resulting from repeated cycles of violence. Во вторую категорию я включил те многочисленные страны, которые сталкиваются с обширными и хроническими кризисами в области защиты гражданских лиц, возвращающими эти страны в круг насилия.
Towards that end, it had made repeated appeals in that sense but many difficulties still remained, particularly acts of intimidation against those who wished to return to their country and the widespread insecurity in the refugee camps. Поэтому оно постоянно выступает с соответствующими призывами, однако существуют многочисленные трудности, прежде всего связанные с актами запугивания, которому подвергают тех, кто хочет вернуться на свою родину, и общей небезопасной обстановкой в лагерях беженцев.
Больше примеров...
Повторяющийся (примеров 22)
It's a short, catchy, repeated riff. Это короткий, легко запоминающийся, повторяющийся рифф.
Repeated stress causes neurons in the hippocampus and the prefrontal cortex to shrink and lose connections with other nerve cells, while it also causes neurons in the amygdala to grow and form new connections. Повторяющийся стресс заставляет нейроны в гиппокампе и префронтальной коре сокращаться и терять связи с другими нервными клетками, одновременно с этим он также заставляет нейроны в мозжечковой миндалине расти и формировать новые связи.
(w) The term "three-tone signal" means a signal repeated three times, of three blasts of different pitch with no interval between them lasting about two seconds in all. (ш) термин "трехтональный звуковой сигнал" означает три раза повторяющийся сигнал из трех звуков разной тональности, следующих непосредственно один за другим, общей продолжительностью около 2 секунд.
Repeated questioning confirms in the eyes of the victim that people have doubts about their version of events and may push them into remaining silent or retracting their testimony. В глазах жертв повторяющийся характер допроса говорит о наличии сомнений в изложении ими фактов, и это может заставить их замкнуться в себе или даже отказаться от своих показаний, данных ранее.
I think that constitutes repeated knocking, don't you, DI Morton? Надеюсь, этот стук соответствует термину "повторяющийся", инспектор Мортон?
Больше примеров...
Повторением (примеров 14)
Quite often, it is associated with insecurity, an uncertain future and repeated cycles of violence. Очень часто он связан с отсутствием безопасности, неопределенным будущим и повторением витков насилия.
Otherwise, it might find itself engaged in lengthy and fruitless discussions that merely repeated firmly established principles. В противном случае он рискует погрязнуть в длительных и бесплодных дискуссиях, которые окажутся простым повторением прочно утвержденных принципов.
This key formulation has not repeated the language of international human rights instruments, some of which have actually been mentioned in the adopted text. Эта ключевая формулировка не является повторением языка международных документов по правам человека, некоторые из которых фактически приводились в принятом тексте.
The Party's submission confirmed the statement made by its representative at the Committee's last meeting that, owing to the absence of alternative data sources, the existing data for the baseline years merely repeated the data collected in a survey conducted from March to December 1998. В представленных Стороной материалах подтверждается заявление, сделанное ее представителем на последнем совещании Комитета, согласно которому ввиду отсутствия альтернативных источников данных имеющиеся данные за базовые годы являются лишь повторением данных, собранных в ходе обследования, проведенного за период с марта по декабрь 1998 года.
In particular the Grötzsch graph, an 11-vertex graph formed by repeated application of Mycielski's construction, is a triangle-free graph that cannot be colored with fewer than four colors, and is the smallest graph with this property. В частности, граф Грёча, граф с 11 вершинами, образованный повторением конструкции Мычельского, является графом без треугольников, который нельзя раскрасить меньше чем четырьмя цветами, и является наименьшим графом с этими свойствами.
Больше примеров...