Therefore, multiple deletions from records and repeated imports of log files become possible. |
Соответственно, это позволяет многократное удаление записей и повторный импорт лог файлов. |
However, prolonged or repeated skin contact may cause dermatitis. |
Повторный или длительный контакт с кожей может вызвать дерматит. |
No, I repeated the experiment, and the results were identical. |
И повторный эксперимент закончился тем же результатом. |
One third of women who had repeated abortion never used any method preventing from pregnancy. |
Треть женщин, сделавших повторный аборт, никогда не пользовались каким-либо методом предупреждения беременности. |
Subsequent to that date, the Secretariat has repeated its request to the States Parties for the relevant information. |
После этого Секретариат направил государствам- участникам повторный запрос о представлении соответствующей информации. |
According to the 2001 survey by the Public Health Institution among 900 women who had abortion, 52.4 percent of them had repeated abortion. |
Согласно данным обследования, проведенного учреждением здравоохранения в 2001 году, среди 900 женщин, сделавших аборт, у 52,4 процента это был повторный аборт. |
The manufacturer shall be requested to bring his production in line with the requirements (alignment) and a repeated sampling according to paragraph 3. below shall be carried out within two months' time after the notification. |
Изготовителю предлагают обеспечить соответствие производства предъявляемым требованиям (привести его в соответствие с этими требованиями) и проводят повторный отбор образцов согласно пункту З ниже в течение двух месяцев после уведомления. |
In the case of A3, B2, B3 a repeated sampling, third sample C of two headlamps, selected from stock manufactured after alignment, is necessary within two months' time after the notification. |
В случаях АЗ, B2 и B3 в течение двух месяцев после уведомления необходимо провести повторный отбор образцов из партии продукции, изготовленной после приведения производства в соответствие с предъявляемыми требованиями, отбирается третья группа из двух образцов C. |
2.7 The author's repeated request of 7 June 2005 for information on the individuals under the sentence of death was again refused by the Ministry of Justice on 27 June 2005. |
2.7 Повторный запрос автора от 7 июня 2005 года о предоставлении информации о лицах, приговоренных к смертной казни, был вновь отклонен Министерством юстиции 27 июня 2005 года. |
Repeated rank insubordination, misallocation departmental resources. |
Повторный случай неподчинения, нецелевое использование ресурсов департамента. |
Repeated contact with the conjunctival surface caused by the use of contact lenses is associated with GPC. |
Повторный контакт с поверхностью конъюнктивы, вызванный применением контактных линз, ассоциируется с GPC. |
Repeated annual analyses are unnecessary to account for impacts on different life stages of the target species. |
Повторный ежегодные анализ, призванный изучить воздействие нефти на отобранные виды на различных этапах жизни, не представляется целесообразным. |
The analysis was repeated in January 2006. The results showed that 4,090 persons without status remained in the Register. |
В январе 2006 года повторный анализ данных показал, что в реестре имеется 4090 лиц, не имеющих легального статуса. |
It is very simple to set parameters of questions, such as mandatory or optional, request for repeated entry, "user hint" option by way of previous questionnaire entry. |
Очень просто задать параметры вопросов, такие как обязательность или необязательность к вводу, повторный ввод, возможность "подсказки" пользователя вводом с предущей анкеты. |
The maximum penalty stipulated in the first clause of this article shall be imposed if the offences referred to are repeated and also if the alien returns illegally to the Sultanate following his deportation. |
В этом случае назначается максимальное наказание, предусмотренное в первом пункте настоящей статьи, если упомянутые в этой статье правонарушения носят повторный характер и если иностранец незаконно возвращается в Султанат после его депортации. |