While in Yangon he repeated the request. |
Находясь в Янгоне, он повторил свою просьбу. |
The boy even repeated the command several times. |
Мальчик даже несколько раз повторил свою команду. |
Ambassador Tanin has repeated this call again today, and we should heed it. |
Сегодня посол Танин вновь повторил этот призыв, и нам следует к нему прислушаться. |
The Committee also repeated its request for information on nurseries. |
Комитет также повторил свою просьбу предоставить сведения о яслях. |
The Committee of Experts, in its 2000 observation, therefore repeated points raised previously. |
Поэтому в своем замечании 2000 года Комитет экспертов повторил ранее задававшиеся вопросы. |
He repeated largely the same political demands that had been put forward by FDLR. |
Он повторил в целом те же самые политические требования, которые были выдвинуты ДСОР. |
He later repeated these allegations in sworn statements. |
Позднее он повторил эти утверждения под присягой. |
He repeated this declaration during a court hearing on 23 August 2011. |
Он повторил такое заявление в ходе судебного слушания 23 августа 2011 года. |
This was repeated as recently as 15 June 2006 in the IAEA Board Chairman's Conclusion. |
Недавно, 15 июня 2006 года, Председатель Совета управляющих МАГАТЭ в своем заключительном заявлении повторил это положение. |
He bit his tongue during the control questions To set the baseline, then repeated it later twice. |
Он кусал свой язык во время контрольных вопросов чтобы установить базовую линию, и затем дважды это повторил. |
He repeated his confessions, also in the presence of a lawyer, during further interrogations on 13 July 2001, and on 10 November 2001. |
Повторил он их, также в присутствии адвоката, на последующих допросах 13 июля и 10 ноября 2001 года. |
Diego grew up in a bad home, he saw violence, he repeated it, that's the cycle. |
Диего вырос в неблагополучной семье, он видел насилия и повторил его, этот цикл повторяется когда-нибудь. |
I must have mentioned that detail to him, and then hours later, he repeated it back to me. |
Должно быть, я упомянула ему об этой детали, и несколько часов спустя он повторил ее мне. |
I've then repeated the above series of steps to create the Project X and Project Y managed custom folders. |
Затем я повторил вышеуказанные шаги, чтобы создать управляемые пользовательские папки с именами Project X и Project Y. |
All because of a word I said, not even said really, only repeated. |
Всё из-за того слова, которое я произнес, даже не сказал, повторил. |
The Special Committee in 2005 repeated the call for the report. |
В 2005 году Специальный комитет повторил свой призыв о представлении доклада |
He repeated that out of all the delegations, only one had reported a problem during the General Assembly because the procedures available had not been sought. |
Он повторил, что из всех делегаций только одна сообщила о проблеме, возникшей в период сессии Генеральной Ассамблеи по той причине, что существующие процедуры не были применены. |
He repeated that the establishment of restrictions on a few countries was not arbitrary and political, but done for national security reasons. |
Он повторил, что введение ограничений в отношении нескольких стран не носит произвольного или политического характера, а продиктовано соображениями национальной безопасности. |
They had trouble answering the standard security questions, so the counter agent repeated the questions very slowly until the men gave the correct answers. |
Они с трудом отвечали на стандартные вопросы офицера безопасности, поэтому офицер повторил вопросы очень медленно, и они дали правильный ответ. |
Al Jazeera and other channels Aerbawip repeated the news and offered to film again and again. |
Аль-Джазира и другие каналы Aerbawip повторил Новости и предложили фильма снова и снова. |
In 2013 he repeated the initiative and doubled the number of workshops open to the public, bringing the total to 42. |
В 2013 году он повторил инициативу и удвоил число публичных семинаров доведя их общее количество до 42. |
In several letters received after the case has been declared admissible, the author repeated his earlier claims. |
В нескольких письмах, полученных уже после того, как сообщение было объявлено приемлемым, автор повторил сделанные им ранее заявления. |
He repeated his proposals for confidence-building measures while speaking to the Taliban and United Front delegations in Tashkent. |
Выступая в Ташкенте перед делегациями движения "Талибан" и Объединенного фронта, он вновь повторил свои предложения о мерах по укреплению доверия. |
Accordingly, the Committee repeated its prior observation. |
В этой связи Комитет вновь повторил свое предыдущее замечание. |
I repeated this message during the President's visit to New York on 26 February 2004 to address the Security Council. |
Я вновь повторил этот призыв во время визита президента в Нью-Йорк, состоявшегося 26 февраля 2004 года, для выступления в Совете Безопасности. |