I... in the meantime, - why don't you relax? |
А тем временем, почему бы вам не отдохнуть? |
We left Athens to relax, have fun... and we wind up in this house of gloom! |
Мы уехали из Афин, чтобы отдохнуть, повеселиться... и попадаем в этот дом скорби |
After a long day exploring the city or at the office, guests at the Club Quarters can relax in luxury, with fine linens and complimentary purified bottled water. |
После долгого дня осмотра города или работы в офисе, гости отеля Club Quarters могут отдохнуть в роскоши, с роскошным постельным бельём и бесплатной очищенной бутилированной водой. |
However, after some time without any sign of cannibals' canoe I got relax and I started to think in my trip to the continent where, as Friday's father said I will be welcome in his country. |
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля. |
I know a lot of your families are out of town, and you just want to relax, but I think we'll all enjoy ourselves more if we rigidly stick to the schedule. |
Знаю, что у многих семьи не в городе и вы хотите отдохнуть, но мы как следует отдохнём, если будем придерживаться расписания. |
Can I have a cup of coffee and relax a minute? |
Могу ли я выпить чашку кофе и отдохнуть минутку? |
Lester, you need to relax and enjoy Thanksgiving, because the holidays go by in a... flash! |
Лестер, тебе нужно отдохнуть и насладиться Днем Благодарения, потому что праздники пролетают как вспышка! |
A friendly spot for seafarers ashore to spend some time, to relax, to meet shipmates, |
Дружелюбное место для моряков, где можно провести время, отдохнуть, встретить товарищей |
After a busy day of sightseeing you can relax with a drink on the hotel's peaceful terrace, a true luxury in Paris. |
После дня осмотра достопримечательностей, так приятно отдохнуть и выпить стаканчик на тихой террасе, это - настоящая роскошь в Париже. |
We have created the best facilities in the heart of medieval Lviv for the needs of both business travellers and those who wish to just rest and relax. |
У нас созданы самые лучшие условия как для деловых людей, так и для тех, кто желает отдохнуть от забот в самом сердце средневекового Львова. |
After a day of sightseeing, head to the Pulitzer's library, where you can relax with a book on the inviting sofas. |
После дня осмотра достопримечательностей загляните в библиотеку отеля, где можно приятно отдохнуть и почитать книгу на замечательных диванах. |
This stylish, contemporary hotel is situated at the foot of the Grandvalira Ski Resort, offering a variety of outdoor activities to help you rest and relax in summer or winter. |
Этот стильный современный отель расположен у подножия горнолыжного курорта Гранвалира, гостей ожидают разнообразные мероприятия на свежем воздухе, благодаря которым можно отдохнуть и расслабиться как летом, так и зимой. |
On the same street as the apartment are many fine Italian restaurants, there is also a balcony on which to relax with a glass of Italian red wine. |
На той же улице, что и номер, находится множество ресторанов. В номере также имеется балкон, на котором можно отдохнуть с бокалом итальянского красного вина. |
I'm going to give you something to help you relax and you should go home and rest. |
Ну, я дам вам успокоительное и оставлю вас здесь отдохнуть. |
Well, I suppose we could if you want to, but... then again we could just take a break from it all and relax a bit. |
Полагаю, мы можем это обсудить, если хотите, но мы могли бы просто отдохнуть и расслабиться. |
Do you realize how hard it was for us to get 3 months, free and clear, to come out here to relax! |
Мы приехали сюда в отпуск, отдохнуть... а в итоге нашего сына допрашивают и прямо у нас дома... |
Why don't you relax this role you think you're playing? |
Мэриэнн! Попробуй отдохнуть от своих больных фантазий. |
What is the point of my coming here if you people won't let me relax? |
Зачем мы сюда приехали, если даже здесь мне не дают отдохнуть.? |
The AC Lounge is a new concept that aims to allow guests to work, relax, have a drink, read the paper or a book, watch TV or simply feel at home, 24 hours a day. |
АС Lounge представляет новую концепцию, здесь можно работать, отдохнуть, выпить, почитать газету или книгу, посмотреть телевизор или просто расположиться как дома, 24 часа в сутки. |
It's been a long night. I think Mindy and I really just need to unwind and relax, so if everyone could leave and give us our privacy... |
это была долгая ночь я думаю нам с Минди просто надо расслабиться и отдохнуть, поэтому если кое-кто мог бы оставить нас в покое чтобы мы побыли наедине... |
Over the Hill, where the deer and the antelope play and it's warm and clean and we can relax and have fun. |
Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться. |
If you want to relax, this is just the right place, because even if you wish, here is absolutely nothing to do! |
Если хочешь отдохнуть, это самое подходящее место. потому что при всём желании, здесь совершенно нечего делать! |
Relax in the lounge bar and enjoy traditional Italian cuisine in the restaurant. |
В свободное время Вы сможете отдохнуть в салоне-баре, а ресторан отеля предлагает блюда традиционной итальянской кухни. |
You guys should relax. |
Вы, ребята, должны отдохнуть. |
Now I can finally relax. |
Теперь, наконец-то, я смогу отдохнуть. |