Примеры в контексте "Reiterate - Имени"

Примеры: Reiterate - Имени
In conclusion, I wish to reiterate Jamaica's support for UNMIK. В заключение я хотела бы еще раз от имени Ямайки заявить о нашей поддержке МООНК.
But I would like to reiterate something that I proposed earlier on behalf of the EU. Вместе с тем я хотела бы еще раз напомнить о том, что я уже предлагала от имени ЕС.
While on the subject of Security Council enlargement, allow me to reiterate my delegation's views on the use of the veto and the idea of establishing semi-permanent seats. Продолжая тему расширения членского состава Совета Безопасности, я хотел бы от имени моей делегации подтвердить нашу точку зрения о применении вето и создании категории полупостоянных членов.
In conclusion, I wish to reiterate the unwavering support of my delegation for the work undertaken by the Court and its significant contribution to the continued strengthening of a rules-based international system. В заключение я хотел бы от имени нашей делегации вновь заявить о неизменной поддержке деятельности Суда и отметить его существенный вклад в дальнейшее укрепление опирающейся на нормы международной системы.
In conclusion, I reiterate Cuba's gratitude for the traditional and invaluable solidarity it has received from this General Assembly in its struggle against aggression and the blockade. В заключение я хотел бы от имени Кубы еще раз поблагодарить Генеральную Ассамблею за ее традиционную и бесценную солидарность с моей страной в борьбе против агрессии и блокады.
In conclusion, I would like to reiterate my delegation's hope for our common endeavours towards the betterment of all our peoples through a fair and sustainable exploitation of marine resources. В заключение, я хотел бы от имени моей делегации вновь выразить надежду на то, что мы будем действовать сообща на благо всех наших народов посредством справедливого и устойчивого освоения морских ресурсов.
At the same time, we reiterate our Government's invitation to the agencies that make up the United Nations human rights system to follow up on the situation in Honduras. В то же время мы от имени нашего правительства вновь предлагаем учреждениям системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами прав человека, следить за развитием ситуации в Гондурасе.
Mr. Alcalay: Allow me, Sir, once again to reiterate the most enthusiastic congratulations of my delegation on seeing you preside over the work of this Committee, as we said when you were elected. Г-н Алкалай: Г-н Председатель, от имени моей делегации я хотел бы еще раз сердечно поздравить Вас с вступлением на пост Председателя данного Комитета, хотя мы уже поздравили Вас во время Вашего избрания.
I want to reiterate my delegation's support for the proposal in that vein presented by Italy and Colombia on behalf of the Uniting for Consensus group, of which Argentina is a member. Я хочу еще раз заявить о поддержке нашей делегацией предложения в этом духе, представленного Италией и Колумбией от имени группы «Единство в интересах консенсуса», членом которой является и Аргентина.
I would like to express Brazil's support for the Government of Prime Minister Siniora, and to reiterate the right of the Lebanese people to its sovereignty and self-determination, free from any foreign influence in deciding its own future. Я хотел бы от имени Бразилии выразить поддержку правительству премьер-министра ас-Синьоры и вновь подтвердить право ливанского народа на уважение суверенитета своего государства, а также право на самоопределение без какого-либо иностранного влияния при принятии решения в отношении его собственной судьбы. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Вьетнама.
On behalf of the Government and people of Barbados, I reiterate our support and solidarity on South Sudan's admission to the United Nations as its 193rd Member. От имени правительства и народа Барбадоса я вновь заявляю о нашей поддержке решения о принятии Южного Судана в Организацию Объединенных Наций в качестве 193-го члена и о нашей солидарности с этой страной.
Mr. Beras (Dominican Republic), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group wished to reiterate its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. Г-н Берас (Доминиканская Республика), выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа хотела бы подтвердить свое решительное осуждение терроризма во всех его формах и проявлениях, независимо от того, кем, где и во имя каких целей осуществляются акты терроризма.
On behalf of the New Agenda Coalition, I would likewise reiterate the continued importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to the advancement of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. От имени Коалиции за новую повестку дня я хотел бы также вновь подчеркнуть сохраняющееся значение скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в плане достижения целей ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
We also reiterate to you, Mr. Chairman, the support of the EU for the achievement of the very noble objectives we have all set for ourselves in the Non-Proliferation Treaty and its review process. Это заявление было также сделано от имени стран Центральной и Восточной Европы, ассоциированных с Европейским союзом, а также ассоциированных стран.
On behalf of my Government, let me reiterate what an honour it has been for the Government of Uruguay and for me personally to have been able to conduct the work of the First Committee at this session. От имени моего правительства позвольте мне заявить, что для правительства Уругвая и для меня лично большой честью является руководство работой Первого комитета в ходе нынешней сессии.
In Malaysia's capacity as Chairman of Non-Aligned Movement, my delegation wishes to reiterate the unflinching commitment of Malaysia and the other NAM member States towards Afghanistan, as reflected in the Final Document of the XIII NAM Summit in Kuala Lumpur last February. В качестве председательствующей страны Движения неприсоединения Малайзия хотела бы от себя лично и от имени других членов Движения подтвердить нашу непоколебимую приверженность делу восстановления Афганистана, которая отражена в заключительном документе состоявшейся в феврале текущего года в Куала-Лумпуре XIII конференции глав государств и правительств стран Движения неприсоединения.
On behalf of the Norwegian Government, I reiterate our support for the Secretary-General's initiative and express my deep-felt sympathy for the children, women and men whose lives are endangered by war, hunger and the extreme living conditions in the former Yugoslavia. От имени норвежского правительства я хотел бы еще раз заявить о нашей поддержке инициативы Генерального секретаря и о нашей солидарности с детьми, женщинами и мужчинами, чья жизнь оказалась в опасности в результате царящих в бывшей Югославии войны, голода и исключительно трудных жизненных условий.
During his stay, Honourable Ntahomvukiye took the opportunity to reiterate the gratitude of the Government and people of Burundi to the Government of Uganda for the decision taken by the regional summit held on 23 January 1999 in Arusha to suspend sanctions imposed against Burundi. З. В ходе своего визита достопочтенный Нтахомвукийе от имени правительства и народа Бурунди вновь выразил признательность правительству Уганды за принятие на Региональной встрече на высшем уровне, состоявшейся 23 января 1999 года в Аруше, решения приостановить действие санкций, введенных в отношении Бурунди.