Примеры в контексте "Reiterate - Имени"

Примеры: Reiterate - Имени
On behalf of the Government of Nepal, I take this opportunity to reiterate Nepal's full commitment to the protection of children and the promotion of their rights and development in all circumstances. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени правительства Непала вновь заявить о нашей незыблемой приверженности делу защиты детей и поощрения их прав и развития в любых обстоятельствах.
Mr. RAMIREZ (Colombia)(interpretation from Spanish): On behalf of the Group of 77 and the People's Republic of China I should like to reiterate our support for the text of the resolution we have just adopted. Г-н РАМИРЕС (Колумбия) (говорит по-испански): От имени Группы 77 и Китайской Народной Республики я хотел бы вновь выразить нашу поддержку текста резолюции, которую мы только что приняли.
On behalf of the residents of the Los Angeles region in particular, I should like to reiterate how touched we are by these expressions of kindness and concern. От имени жителей района Лос-Анджелеса я хотел бы сказать о том, что мы были очень тронуты этими словами доброты и внимания.
We reiterate our support for the presidential statement made on behalf of the Council on 17 September, which declares that anyone attempting to harm United Nations personnel in Haiti will be held personally responsible. Мы вновь заявляем о нашей поддержке заявления Председателя, сделанного от имени Совета 17 сентября, в котором объявляется о том, что любой, кто попытается причинить вред персоналу Организации Объединенных Наций в Гаити, будет нести за это личную ответственность.
Finally, my delegation would like to reiterate, on behalf of the Non-Aligned Movement, that we will continue to work in the Open-ended Working Group in a constructive, concerted and active manner. Наконец, наша делегация хотела бы вновь заявить от имени Движения неприсоединения о том, что мы будем продолжать трудиться в Рабочей группе открытого состава конструктивно, согласованно и активно.
Let me also reiterate the sentiments in regards to the election of President Essy that were expressed on behalf of the Republic of the Marshall Islands by Mr. Phillip Muller, Minister for Foreign Affairs, in his statement in the general debate. Позвольте мне также вновь выразить чувство удовлетворения в связи с избранием Эсси Председателем Генеральной Ассамблеи, которое было уже высказано от имени Республики Маршалловы Острова г-ном Филиппом Муллером, министром иностранных дел, в его заявлении в ходе общих прений.
At this juncture, I want to reiterate my Government's gratitude to the donor community at large for the unfailing solidarity and continued support it has extended to our people. Здесь я хотел бы от имени моего правительства вновь поблагодарить все сообщество доноров за неизменную солидарность и непрерывную поддержку нашего народа.
On behalf of the Congolese people, I would like to reiterate to this humble servant of mankind our most earnest encouragement as he discharges his lofty responsibilities. От имени конголезского народа я хотел бы вновь заверить этого скромного слугу человечества в нашем искреннем одобрении в момент, когда он выполняет свои благородные обязанности.
At the outset, I should like to reiterate on behalf of our delegations our sincere congratulations on the outstanding way in which Mr. Essy is guiding the work of this session. Сначала я хотел бы выразить от имени наших делегаций искренние поздравления г-ну Эсси за его прекрасное руководство работой этой сессии.
We also want to take this opportunity to reiterate that the Agency functions to advance the interests of all Member States and thus acts on behalf of the international community as a whole. Мы хотели бы также воспользоваться данной возможностью, чтобы повторить, что Агентство осуществляет свою деятельность в целях содействия интересам всем государств-членов и таким образом действует от имени международного сообщества в целом.
I wish therefore to take this opportunity, on behalf of my country, to reiterate our support for the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its contribution to the peace, health and prosperity of the entire world. Поэтому я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы от имени моей страны вновь заявить о нашей поддержке работы, которая проводится Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и его вклада в дело мира, здоровья и процветания во всем мире.
I therefore wish to reiterate the support expressed by the Sierra Leone delegation for the conclusions of that Conference, which we hope will bring about a radical change in the present exploitation of our marine resources. Поэтому я хотел бы вновь заявить от имени делегации Сьерра-Леоне о нашей готовности содействовать завершению этой Конференции, которая, как мы надеемся, привнесет радикальные изменения в нынешнюю ситуацию в плане эксплуатации наших морских ресурсов.
Mr. Sucharipa (Austria): Since this is the first time I have addressed the General Assembly at this session, let me reiterate my Government's congratulations to you, Sir, on your election as President. Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю перед Генеральной Ассамблеей на этой сессии, я хотел бы вновь от имени моего правительства поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
In conclusion, I wish to reiterate the support of the delegation of Spain for continued cooperation between the two organizations, sharing as it does their interest and concern for a world of greater peace and security. В заключение я хотел бы от имени делегации Испании подтвердить нашу поддержку дальнейшего сотрудничества между двумя организациями и заявить, что мы разделяем их заинтересованность и обеспокоенность в укреплении международного мира и безопасности.
The Special Rapporteur can only reiterate the view that women and children are among the most vulnerable groups targeted by agents acting for and in the name of the Government of the Sudan. Специальный докладчик вынужден вновь заявить о том, что женщины и дети относятся к наиболее уязвимым группам, являющимся объектами действий тех лиц, которые действуют в интересах и от имени правительства Судана.
Today, I would like to reiterate on behalf of the Chinese Government that China will abide by the provisions of the Treaty and has no intention of resuming nuclear testing. Сегодня же я хотел бы от имени китайского правительства еще раз заявить о том, что Китай будет придерживаться положений этого Договора и не имеет никаких намерений возобновлять ядерные испытания.
I would like to reiterate that my participation here, on behalf of Portugal, the administering Power of East Timor, must be seen as a clear indication of my country's respect and solidarity for the peoples still under colonial domination. Я хотел бы вновь заявить о том, что мое участие в этом мероприятии от имени Португалии - управляющей державы Восточного Тимора - должно рассматриваться в качестве убедительного свидетельства уважения и солидарности моей страны с народами, которые до сих пор находятся под колониальным господством.
Ms. Taracena Secaira: I should like at the outset to reiterate what was expressed by the representative of Argentina on behalf of the Rio Group, who explained the situation of young people in the region. Г-жа Тарасена Секайра: Вначале я хотела бы повторить то, что было сказано представителем Аргентины от имени Группы Рио, который обрисовал положение молодежи в этом регионе мира.
On behalf of our Government, we should also like to reiterate our conviction that the Republic of China on Taiwan deserves to regain its rightful place in the United Nations on the basis of respect for the principle of universality and the sovereign equality of States. От имени нашего правительства мы хотели бы еще раз заявить о нашей убежденности в том, что Китайская Республика на Тайване с полным правом может вновь занять свое законное место в Организации Объединенных Наций на основе уважения принципа универсальности и суверенного равенства государств.
On behalf of my Government, I would like to reiterate from this rostrum our wholehearted gratitude all the Governments and organizations that participated in, supported and made concrete and valuable contributions to the success of the Conference. От имени моего правительства я хотел бы с этой высокой трибуны еще раз выразить искреннюю признательность всем правительствам и организациям, которые участвовали в Конференции, поддерживали ее и внесли конкретный и ценный вклад в ее успешное проведение.
On behalf of my Government, I would like to seize this occasion to reiterate our deepest appreciation to the international community for the solidarity and support it has extended to our people. От имени моего правительства я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь выразить нашу глубочайшую признательность международному сообществу за проявленные ими солидарность с нашим народом и его поддержку.
Mr. Stagno (Costa Rica), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group wished to reiterate its strong support for the decolonization process. Г-н Стагно (Коста-Рика), выступая от имени стран - членов Группы Рио, говорит, что Группа вновь заявляет о своей решительной поддержке процесса деколонизации.
I would like to take this opportunity to reiterate Tunisia's gratitude to all those who actively participated in the process for the great efforts they made to reach the consensus that we had set as our common goal. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз от имени Туниса поблагодарить всех тех, кто активно участвовал в этом процессе, за их огромные усилия по достижению консенсуса, который был нашей общей целью.
With regard to the second substantive agenda item, "Practical confidence-building measures in the field of conventional arms", we reiterate the salient points articulated by Indonesia on behalf of the NAM yesterday. Что касается второго основного пункта повестки дня, «Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений», то мы подтверждаем важные моменты, отмеченные вчера Индонезией, выступившей от имени ДН.
On behalf of the Cuban people and Government, I reiterate to Mr. Préval our message of congratulations and friendship for the important and historic victory he achieved in the recent elections. От имени кубинского народа и правительства я вновь передаю Вам, г-н Преваль, поздравления и заверения в дружбе по случаю важной исторической победы, которую Вы одержали на недавних выборах.