Английский - русский
Перевод слова Reflecting
Вариант перевода Отражающего

Примеры в контексте "Reflecting - Отражающего"

Примеры: Reflecting - Отражающего
Condition Reflecting equipment defective or damaged. а) Неисправность или повреждение отражающего оборудования.
IOMC Develop a national inventory reflecting the national situation of nano-research, production, and marketing. Разработка национального кадастра, отражающего ситуацию с исследованиями, производством и сбытом наноматериалов на национальном уровне.
His delegation would favour an accurate report reflecting views expressed in the Committee as well as any priorities which might arise during discussions. Делегация Шри-Ланки выступает за направление краткого доклада, отражающего точки зрения членов Комитета и содержащего приоритеты, которые обозначатся в ходе обсуждения.
A great variety of complex natural phenomena in many scientific fields exhibit power-law behaviour, reflecting a hierarchical or multifractal structure. Огромное множество сложных природных явлений в различных областях науки подпадает под действие степенного закона, отражающего иерархическую или многофрактальную структуру.
This led to the emergence of a distinct genre known as Mumbai noir, urban films reflecting social problems in the city of Mumbai. Успех фильма привёл к появлению нового жанра, известного как мумбаи-нуар, отражающего социальные проблемы в городе Мумбаи.
As these sources, in many cases, did not distinguish between objectives and activities, rewording had been necessary in order to produce a draft reflecting result-oriented objectives. Поскольку во многих случаях в этих источниках не проводится различий между целями и мероприятиями, для подготовки проекта, отражающего ориентированные на достижение конкретных результатов задачи, потребовалось провести определенную редакционную работу.
Said invention ensures a high production processability of two-way communication keyboards capable to display any symbol reflecting the function on any key thereof and to provide a visual perceptibility of the symbols displayed on the keyboard by the user. Предложенное изобретение обеспечивает высокую технологичность производства клавиатур с двухсторонней связью при соблюдении способности к отображению любого символа, отражающего функцию той или иной клавиши клавиатуры, и удобства визуального восприятия пользователем, отображаемых на клавиатуре символов.
Mr. Ntwaagae (Botswana) expressed disappointment at the continued rejection of draft amendments, which had aimed to produce a balanced text reflecting the views of both abolitionist and retentionist States. Г-н Нтвааге (Ботсвана) высказывает разочарование по поводу неизменного отклонения проектов поправок, которые были направлены на разработку сбалансированного текста, отражающего мнения как государств, выступающих за отмену смертной казни, так и государств, выступающих за ее сохранение.
He was also prepared in principle to incorporate an amendment by Mr. Shahi, subject to a formal proposal for its wording, reflecting his concerns about the possible adverse consequences of the scheduled withdrawal of the implementation force (IFOR) at the end of the year. Оратор выражает также свою принципиальную готовность включить поправку, предложенную г-ном Шахи, при условии представления официального предложения относительно ее формулировки, отражающего его обеспокоенность по поводу возможных неблагоприятных последствий вывода Сил по выполнению Соглашения (СВС), запланированного на конец года.
Adoption of legislation on its nuclear-weapon-free status is considered by Mongolia and its supporters as a step that should eventually lead to the institutionalization of its status at the international level, reflecting its unique geopolitical location. Монголия и те, кто ее поддерживает, рассматривают принятие закона о ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, как шаг, который в конечном итоге должен привести к институционализации на международном уровне ее статуса, отражающего ее уникальное геополитическое положение.
Thus, moral damage was no longer the exclusive element justifying apologies, nominal damages, disciplinary action against or punishment of agents of the State and even "damages reflecting the gravity of the infringement". Таким образом, моральный ущерб уже не является единственным элементом, являющимся основанием для извинения, номинально-символического возмещения, применения к виновным дисциплинарных мер воздействия или их наказания и даже "возмещения, отражающего тяжесть такого нарушения".
In Bosnia and Herzegovina, an ongoing joint project had created an inventory using a geographic information system reflecting the current state of the country's land resources and a land evaluation system based on the FAO Agro-ecological Zoning (AEZ) methodology. Результатом реализации совместного проекта в Боснии и Герцеговине стало создание с использованием географической информационной системы земельного кадастра, отражающего текущее состояние земельных ресурсов страны, а также системы оценки земельных угодий, основанной на методике агроэкологического зонирования ФАО.
Extrapolating forward the last sampled price of the replaced product to create a fictional overlap with the replacement and treating the resulting overlap price ratio as reflecting the value of the quality difference; перспективная экстраполяция последней выборочной цены на замещаемый продукт с целью создания условного перекрытия с замещением интерпретации результирующего соотношения перекрывающихся цен в качестве показателя, отражающего стоимость различия в качестве;
Preparation of UNDG common programming manual reflecting principles and adopting process guidelines to ensure national ownership and leadership Development of strategy on strengthened partnerships with civil society organizations at country level Подготовка ГООНВР общего справочника по разработке и осуществлению программ, отражающего принципы ответственности и руководящей роли стран, и утверждение руководящих указаний в отношении процедур
The weather's meant to be lovely tonight, and I was considering taking a stroll around the reflecting pool. Погода этим вечером так и манит прогуляться у Отражающего бассейна (прим. водоём рядом с мемориалом Линкольна).
The determination of a specific distance or a no-effect distance, or a fixed distance reflecting the basic level of safety which should be taken into account between pipelines and residential and other sensitive areas. определению конкретного расстояния или расстояния, обеспечивающего отсутствие последствий аварии, или фиксированного расстояния, отражающего базовый уровень надежности, который должен быть принят во внимание при определении расстояния между трубопроводом и жилыми или другими чувствительными зонами.