2.6. "Pitch angle" is the angle of a fixed linear reference connecting two reference points on the front left or right door sill (as applicable), relative to a level surface or horizontal reference plane. |
2.6 "вертикальный угол" означает угол между фиксированной контрольной линией, соединяющей две контрольные точки на пороге передней левой или правой двери (в зависимости от того, что применимо), и плоской поверхностью или горизонтальной плоскостью отсчета. |
1/ The reference axis is defined with respect to the reference keys and is perpendicular to the reference plane. |
Ось отсчета определяется по отношению к контрольным направляющим ключам и проходит перпендикулярно плоскости отсчета. |
That strategy is now the only frame of reference for Niger's economic, financial and social policies. |
Для Нигера эта стратегия является сегодня единственной точкой отсчета в том, что касается реализации его экономической, финансовой и социальной политики. |
These priorities still define the frame of reference for equality of opportunity in the French Community, particularly for purposes of allocating grants. |
Эти первоочередные задачи еще сегодня являются точкой отсчета в области обеспечения равенства возможностей во Франкоязычном сообществе, в частности в том, что касается предоставления субсидий. |
There is just one reference point, which is the body. |
Есть только одна точка отсчета, и это тело. |
These will be mentioned time and again in my speech as important points of reference. |
Они будут вновь и вновь упоминаться в моей речи как важные точки отсчета. |
And, in the meantime, you changed systems of reference. |
За это время ты оказалась в другой системе отсчета. |
True reference system, moving coil... |
Точная система отсчета, крутящая катушка... |
Utilizing sustainable human development as our frame of reference, integrating each of the social, economic and environmental strands; |
а) использования устойчивого развития человека в качестве нашей системы отсчета, объединяющей социальное, экономическое и экологическое направления; |
A pragmatic approach is recommended in order to take advantage of the outcomes already produced and to provide a preliminary framework of reference. |
Рекомендуется использовать прагматичный подход, который позволит воспользоваться преимуществами уже полученных результатов и заранее иметь в своем распоряжении некую базу отсчета. |
These proposals are valid points of reference in defining the capabilities and characteristics of effective verification measures, like on-site inspections carried out at launch sites and made by international observer teams. |
Эти предложения являют собой действительные точки отсчета для определения параметров и характеристик эффективных верификационных мер, как например инспекций на месте, проводимых на пусковых площадках и выполняемых международными наблюдательными бригадами. |
The three events (A, B, C) are simultaneous from the reference frame of an observer moving at v = 0. |
Три события (А, В, С) являются одновременными из системы отсчета наблюдателя, движущегося со скоростью v = 0. |
However, in that paper he did not go on to discuss the consequences of applying these "conventions" to multiple relatively moving systems of reference. |
Однако в этой статье он не стал обсуждать последствия применения этих "соглашений" к нескольким движущимся относительно друг друга системам отсчета. |
In the particle's reference frame, there appears to be a boundary behind it from which no signals can escape (an apparent horizon). |
В системе отсчета частицы есть граница, из за которой не могут выйти никакие сигналы (кажущийся горизонт). |
2012 should become new «creation of the world in a star temple», a reference point of "Golden Age" of a human civilization. |
2012 год должен стать новым «сотворением мира в звездном храме», точкой отсчета «золотого века» человеческой цивилизации. |
Therefore, the Poincaré-Einstein convention is also employed in this model, making the one-way speed of light isotropic in all frames of reference. |
Поэтому в этой модели также используется конвенция Пуанкаре-Эйнштейна, что делает одностороннюю скорость света изотропной во всех системах отсчета. |
The intersection of the reference axis and the parallel plane to the reference plane in distance e is used as the coordinate system origin. |
За начало системы координат принимают точку пересечения оси отсчета и плоскости, параллельной плоскости отсчета и расположенной на удалении ё. |
The intersection of the reference axis and the parallel plane to the reference plane in distance e is used as the coordinate system origin. |
Точка пересечения оси отсчета с плоскостью, параллельной плоскости отсчета, на расстоянии е принимается за начало системы координат. |
But events that are simultaneous in one frame of reference are, in general, not simultaneous in other frames of reference. |
Но события, которые одновременно в одной системе отсчета, в общем, не являются одновременными в других системах отсчета. |
6/ The viewing direction is the perpendicular to the reference axis contained in the plane defined by the reference axis and the centre of the second pin of the cap. |
6/ Направление визирования представляет собой перпендикуляр к оси отсчета, расположенный в плоскости, определяемой осью отсчета и центром второго прилива цоколя. |
Light centre: a point on the reference axis at a defined distance from the reference plane that represents the nominal origin of the visible radiation emitted. |
3.1.7 Световой центр: точка, расположенная на оси отсчета на определенном расстоянии от плоскости отсчета, которая представляет собой номинальный исходный центр видимого излучения. |
The Cap is designed for use of the (internal) reference plane, but for certain applications the (external) auxiliary reference plane may be used instead. |
Применительно к цоколю используется (внутренняя) плоскость отсчета, однако для некоторых применений может использоваться (внешняя) вспомогательная плоскость отсчета. |
But ultimately my job as a designer is to look into the future, it's not to use any frame of reference that exists now. |
Однако главное для меня в дизайнерской работе - это смотреть в будущее, а не мыслить в рамках общепринятой системы отсчета. |
The maximum rate is defined by reference to a weekly earnings threshold, which is not tied to any external point of reference but is reviewed from time to time in the context of the annual budget. |
Максимальная ставка определяется с учетом пороговой величины недельного заработка, которая не привязана к какой-либо внешней точке отсчета и время от времени пересматривается в контексте годового бюджета. |
In that regard, the working group called for the set-up of more permanent stations, or for the consolidation of the existing dense GNSS continuously operating reference station network infrastructure in order to improve the accuracy of national reference frames. |
В этой связи рабочая группа призвала создавать больше постоянных станций или рассмотреть нынешнюю плотную инфраструктуру сети постоянно действующих базовых станций ГНСС с целью улучшения точности национальных систем отсчета. |