Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Reference - Внимание"

Примеры: Reference - Внимание
Reference is made to paragraph 214 et seq. above, concerning disadvantaged groups. Предлагается обратить внимание на пункт 214 и последующие пункты выше, касающиеся оказавшихся в неблагоприятном экономическом положении групп.
Reference is made to the information provided above. Предлагается обратить внимание на информацию, приведенную выше.
Reference is made to the above paragraphs. Предлагается обратить внимание на вышеизложенную информацию.
Reference to arrest or riot control should be secondary and focused on implementation in those contexts. Ссылки на арест и подавление мятежа должны носить вторичный характер и акцентировать внимание на практических моментах.
Reference is made to the preceding paragraphs. Рекомендуется обратить внимание на предыдущие пункты.
Reference was also made to the interdepartmental process started by the Secretary-General to develop proposals and guidelines which would be available to the Security Council. Также внимание было привлечено к междепартаментскому процессу, начатому Генеральным секретарем для разработки предложений и руководящих принципов, которые будут представлены Совету Безопасности.
Reference is also made to the obligations arising from accession to the Rome Statute of the International Criminal Court, as mentioned in paragraph 22 above. Также обращается внимание на обязательства, возникающие в связи с присоединением к Римскому статуту Международного уголовного суда, о чем говорилось в пункте 22 выше.
Reference is made to the report "The Development of Education 19902000", item 1.4. Предлагается обратить внимание на пункт 1.4 доклада "Развитие образования в 1990-2000 годах".
Reference is made to the report of the High Commissioner on maternal mortality and morbidity and human rights (see also paragraph 20 above). Внимание обращается на доклад Верховного комиссара о материнской смертности и заболеваемости и правах человека (см. также пункт 20 выше).
Reference is made to the report of the High Commissioner on the activities undertaken by OHCHR on this subject (see also paragraph 16 above). Внимание обращается на доклад Верховного комиссара о деятельности, осуществляемой УВКПЧ по этому вопросу (см. также пункт 16 выше).
Reference is made to paragraphs 368 - 378 of Norway's 17th/18th periodic report. The Finnmark Commission was appointed by Royal Decree on 14 March 2008. Внимание обращается на пункты 368-378 семнадцатого/восемнадцатого периодического доклада Норвегии. 14 марта 2008 года Королевским указом была учреждена Комиссия по делам Финнмарка.
Reference is also made to the panel discussion to be held during the twenty-first session on this issue (see paragraph 66 below). Внимание также обращается на групповое обсуждение, которое будет проведено по этому вопросу во время двадцать первой сессии (см. пункт 66 ниже).
Reference is also made to the Expert Workshop on human rights and international solidarity held from 7 to 8 June 2012. Внимание также обращается на Рабочее совещание экспертов по вопросу о правах человека и международной солидарности, состоявшееся 7-8 июня 2012 года.
Reference is also made to the panel discussion on the right to privacy in the digital age (see para. 59 below and annex). Внимание также обращается на итоги обсуждения в рамках дискуссионной группы вопроса о праве на неприкосновенность личной жизни в цифровой век (см. пункт 59 ниже и приложение).
The expert from the United Kingdom raised two points to correct the English in the text of the proposal concerning Reference Braking Forces. Эксперт от Соединенного Королевства обратил внимание на два момента, предложив исправить текст, касающийся контрольных тормозных усилий, на английском языке.
Reference to issues such as gender inequality should only be made in relation to racial discrimination, to prevent attention from being distracted from the main issue. Ссылки на такие вопросы, как гендерное неравенство, должны делаться только в связи с расовой дискриминацией, чтобы не отвлекать внимание от главного.
Reference is also made to the brochure Education in Norway, which provides an overview of the Norwegian educational system. Предлагается также обратить внимание на брошюру "Образование в Норвегии", в которой содержится общий обзор существующей в Норвегии системы образования.
Reference is also made to the inclusion of the private sector's expertise and taking into account work by other United Nations organizations. В этом пункте также речь идет об использовании опыта частного сектора и о принятии во внимание работы других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Reference is made to Norwegian reports on the implementation of the following relevant ILO conventions: Предлагается обратить внимание на доклады Норвегии о выполнении следующих соответствующий конвенций МОТ:
Reference is here also made to the fact that, for various reasons, figures regarding investigations can never show the whole picture. Следует обратить внимание на то, что в силу различных причин данные о расследованиях не дают полной картины о реальном положении дел.
Reference is made to article 128(1) of the Criminal Code which sanctions crimes committed by public officials, including the police corps. Обращается внимание на статью 128(1) Уголовного кодекса, предусматривающую наказание за преступления, совершенные должностными лицами, включая сотрудников полиции.
Reference was also made to the mandates conferred by the Security Council, which included aspects relating to the rule of law. Было обращено также внимание на мандаты, предоставленные Советом Безопасности, включающие аспекты, имеющие отношение к верховенству закона.
Reference was also made to the memorandum prepared by the Secretariat, which was considered helpful in understanding the substance and complexity of the issues at hand. Было также обращено внимание на меморандум, подготовленный секретариатом, который был сочтен полезным в плане уяснения существа и комплексного характера рассматриваемых вопросов.
Reference was also made to the European Council conclusions on "drug trafficking - threat assessment of airfields and light aircraft" of 2010. Было также обращено внимание на выводы Европейского совета относительно "оценки угроз использования аэродромов и легкой авиации в обороте наркотиков", сделанные в 2010 году.
Reference is made in particular to the report of the Secretary-General entitled "Results-based budgeting" of 15 October 1998 (A/53/500). В частности, обращается внимание на доклад Генерального секретаря, озаглавленный "Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты" от 15 октября 1998 года (А/53/500).