Английский - русский
Перевод слова Reenforce
Вариант перевода Укреплять

Примеры в контексте "Reenforce - Укреплять"

Все варианты переводов "Reenforce":
Примеры: Reenforce - Укреплять
He has called this the "second pillar of protection" that must complement and reinforce international standards. Он называет это «вторым элементом защиты», который должен дополнять и укреплять международные стандарты.
Build a dynamic partnership with the United Nations and its specialised agencies and organisations with the view to foster and reinforce women-s entrepreneurship. Построить динамическое товарищество с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными агентствами и организациями с целью способствовать и укреплять женское предпринимательство.
However, the Ottoman Empire began to reinforce its Third Army on the eastern front. Тем не менее, Османская империя начала укреплять свои армии на Восточном фронте.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other. Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
You realize isolation will reinforce her distrust Of authority and make her even less likely to open up. Вы понимаете, что изоляция будет укреплять её недоверие к властям и ещё больше уменьшать желание что-либо рассказать.
Such statements would reinforce efforts by other institutions. Такие заявления будут укреплять усилия других учреждений.
Guess we'd better reinforce the house before they strike back. Думаю, нам надо начать укреплять дом, прежде чем они начнут мстить.
We will endeavour to reinforce the closest cultural and social links with them and with the people of all races in South Africa. Мы будем стремиться укреплять самые тесные культурные и социальные связи с ними и с представителями всех рас в Южной Африке.
The Department should reinforce North-South cooperation and exchanges among countries, particularly through its publications. Департаменту следует укреплять сотрудничество между Севером и Югом, а также обмены между странами на основе, в частности, своей программы публикаций.
This foundation appeals to private sources to step up the struggle against AIDS and to reinforce the cooperation between developed and developing countries. Фонд ведет работу среди частных доноров, побуждая их активизировать борьбу со СПИДом и укреплять сотрудничество между развитыми и развивающимися странами.
Governments at all levels should promote mechanisms ensuring the realization of the rights of persons with disabilities and reinforce their capabilities of integration. Правительствам на всех уровнях надлежит поощрять механизмы, обеспечивающие реализацию прав лиц с инвалидностью, и укреплять их способности к интеграции.
Exchanges of visits between them at the highest levels have taken place regularly, reflecting their common will to reinforce cooperation and mutual trust. Регулярно происходит обмен визитами между государствами на самом высоком уровне, отражая общее желание государств укреплять сотрудничество и взаимное доверие.
During the current reporting period, FAO has continued to reinforce its previous activities as well as initiate new ones. В ходе текущего отчетного периода ФАО продолжала укреплять свои ранее начатые мероприятия, а также приступила к осуществлению новых.
There was therefore a need to reinforce international solidarity and burden-sharing through resettlement in third countries. Для этого необходимо укреплять международную солидарность и разделять бремя, связанное с проблемой беженцев, обеспечивая их расселение в третьих странах.
Fourth, and most important, we should reinforce a collective approach to security. В-четвертых, и это особенно важно, мы должны укреплять коллективный подход к обеспечению безопасности.
Positive developments were noted in the area of regional cooperation and commitment to reinforce the protection framework for refugees in Africa. Что касается регионального сотрудничества и обязательства укреплять рамки защиты для беженцев в Африке, то здесь были отмечены позитивные изменения.
We remain determined to increase nuclear security and reinforce our joint efforts to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials. Мы по-прежнему преисполнены решимости повышать ядерную безопасность и укреплять наши совместные усилия по противодействию незаконному обороту ядерных материалов.
In order to build a viable regime of protection on the ground, international actors need to support and reinforce local efforts. Для того чтобы создать жизнеспособный режим защиты на местах, международным участникам необходимо поддерживать и укреплять местные усилия.
I am determined to reinforce professional ties with national prosecutors and develop true partnerships. Я преисполнен решимости укреплять профессиональные связи и развивать истинное сотрудничество с прокурорами в странах.
UNDP helps reinforce the role of parliaments in holding governments accountable for policy commitments and the use of resources for poverty reduction. ПРООН помогает укреплять роль парламентов для того, чтобы правительства отчитывались за политические обязательства и за использование ресурсов в целях сокращения масштабов нищеты.
It should reinforce and develop the involvement of non-governmental organizations in its work. Она должна укреплять и развивать участие неправительственных организаций в своей деятельности.
The Office was also encouraged to continue to reinforce its protection activities in Thailand. Кроме того, делегации рекомендовали Управлению продолжать укреплять свои мероприятия по защите в Таиланде.
The international community should reinforce those efforts by providing both substantive support and resource. Международному сообществу надо укреплять эти усилия на основе предоставления существенной поддержки и достаточных ресурсов.
We concur on the need to reinforce practical cooperation between the United Nations and the AU. Мы согласны с необходимостью укреплять практическое сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.
The Commission agreed on the need to reinforce security along the common border of the two countries. Комиссия пришла к согласию в отношении необходимости укреплять безопасность вдоль общей границы между этими двумя странами.